行業(yè)英語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 行業(yè)英語 > 外貿(mào)英語 > 國際合同 >  第13篇

英文購貨確認(rèn)書實(shí)例

所屬教程:國際合同

瀏覽:

2022年04月12日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

Purchase Confirmation

Confirmation No.:

Date:

Signed at:

Buyer:________

Address:________

Tel:________

Fax:________

Seller:________

Address:________

Tel:________

Fax:________

The undersigned Buyer and Seller have agreed to close the following transaction according to the terms and conditions stipulated hereunder:

1. Name and Specifications

2. Quantity

3. Unite Price

4. Packing

5. Shipping Mark

6. Port of Loading

7. Port of Destination

8. Insurance

To be covered by the Buyer.

9. Payment

By Irrevocable Letter of Credit for 80% of the total invoice value of the goods to be shipped, in favor of the Seller, payable at the issuing bank against the Seller's draft at sight accompanied by the shipping documents stipulated in the Credit. The balance of 20% of the proceeds is to be paid only after the goods have been inspected and approved at the port of destination.

10. Expenses

All customs duties, taxes and other charges incurred on the merchandise, containers or documents shall be the responsibility of the Seller.

11. Force Majeure

The Seller shall not be responsible for late delivery or nondelivery of the goods due to flood, fire, draught, earthquake, seaquake, war or any other events which could not be predicted, controlled, avoided or overcome when signing the Contract. However, in such case, the Seller shall provide to the Buyer confirmation of the existence of the circumstances constituting Force Majeure.

12. Arbitration

All disputes in connection with the execution of this contract shall be settled friendly through negotiation. In case no settlement can be reached, the case then may be submitted to China International Trade Arbitration Commission for arbitration in accordance with the provisional rules of procedure promulgated by the said arbitration commission. The arbitration committee shall be final and binding upon both parties. And the arbitration fee shall be borne by the losing parties.

This Contract is signed in duplicate for each party. The Contract in both languages is of equal validity.

The Buyer:

By:

The Seller:

By:

1.Letter of Credit信用證

各種信用證如下:

Standby Letter of Credit 備用信用證

Documentary credit 跟單信用證

Clean credit 光票信用證

Revocable L/C 可撤銷信用證

Irrevocable L/C 不可撤銷信用證

Sight credit 即期信用證

Usance L/C 遠(yuǎn)期信用證

Usance credit payable at sight L/C 假遠(yuǎn)期信用證

Deffered payment credit 延期付款信用證

Confirmed Letter of Credit 保兌信用證

Unconfirmed Letter of Credit 不保兌信用證

Transferable Credit 可轉(zhuǎn)讓信用證

Non-transferable Credit 不可轉(zhuǎn)讓信用證

Acceptance Credit 承兌信用證

Back to Back Credit 背對背信用證

2.the balance在英語合同中通常表達(dá)“余額”“余款”的意思,如They were due to pay the balance on delivery.他們應(yīng)該在貨到時(shí)支付余額。

3.the proceeds意思是“盈利、收入”“貨款”,本合同中是指“貨款”。

4.due to意為“因?yàn)椤?,在英語合同中通常也用“attribute to”“by virtue of”“on account of”表示“因?yàn)椤薄坝捎凇薄1竞贤小癟he Seller shall not be responsible for late delivery or non-delivery of the goods due to flood, fire, draught, earthquake, seaquake, war or any other events which could not be predicted, controlled, avoided or overcome when signing the Contract.”意思是“由于水災(zāi)、火災(zāi)、干旱、地震、海嘯、戰(zhàn)爭或簽約時(shí)賣方無法預(yù)見、控制、避免和克服的事件導(dǎo)致賣方晚于交貨或沒有交貨時(shí),賣方不負(fù)責(zé)任?!?/p>

購貨確認(rèn)書

確認(rèn)書編號(hào):

日期:

簽約地點(diǎn):

買方:________

地址:________

電話:________

傳真:________

賣方:________

地址:________

電話:________

傳真:________

茲經(jīng)買賣雙方同意按下列條款達(dá)成如下交易:

1.名稱與規(guī)格

2.?dāng)?shù)量

3.單價(jià)

4.包裝

5.嘜頭

6.裝運(yùn)港口

7.目的港口

8.保險(xiǎn):由買方投保

9.付款

按貨物金額80%開立以賣方為受益人的不可撤銷的信用證,憑賣方即期跟單匯票向開證行議付,其余20%貨款在到貨物到達(dá)目的地并檢驗(yàn)合格后付清。

10.費(fèi)用

因合同商品、集裝箱或單證而發(fā)生的一切關(guān)稅、稅費(fèi)和其他費(fèi)用,都由賣方承擔(dān)。

11.不可抗力

由于水災(zāi)、火災(zāi)、干旱、地震、海嘯、戰(zhàn)爭或簽約時(shí)賣方無法預(yù)見、控制、避免和克服的事件導(dǎo)致賣方晚于交貨日期交貨或沒有交貨時(shí),賣方不負(fù)責(zé)任。這種情況下,賣方應(yīng)向買方提供構(gòu)成不可抗力現(xiàn)狀的證明。

12.仲裁

與合同有關(guān)的一切爭議應(yīng)通過友好協(xié)商解決,如協(xié)商不能解決,則將分歧提交中國國際貿(mào)易仲裁委員會(huì)按相關(guān)仲裁程序進(jìn)行仲裁,仲裁將是終局的,雙方均受其約束,仲裁費(fèi)用由敗訴方承擔(dān)。

本合同一式兩份,買賣雙方各執(zhí)一份。本合同中英文具有同等效力。

買方:

簽字人:

賣方:

簽字人:

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思北京市遠(yuǎn)洋LAVIE英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦