yellow streak這個詞語在特定語言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得yellow streak應(yīng)該怎么翻譯呢?yellow streak的原意又是什么呢?
[例句] Bert has a yellow streak in him.
[誤譯] 伯特的皮膚有黃色條紋 。
[原意] 伯特膽怯 。
[說明] yellow streak(口語)意為“膽怯(的性格)”、“怯懦(的傾向)”。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思大連市興達(dá)福山居英語學(xué)習(xí)交流群