英語詞匯 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語詞匯 > 容易誤譯的英語 >  第1190篇

容易誤譯的英語:weather

所屬教程:容易誤譯的英語

瀏覽:

2022年07月06日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

weather這個詞語在特定語言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得weather應該怎么翻譯呢?weather的原意又是什么呢?

weather

[例句] The overall effect will be enhanced when the copper weathers and turns green.

[誤譯] 當銅在各種天氣 下變成綠色時,整體效果會提高。

[原意] 銅風化 而變成綠色(產(chǎn)生銅綠)時整體效果會提高。

[說明] 句中的weathers不是“各種天氣”的意思。若當此解時是名詞,但實際上它是個不及物動詞,意為“風化”。主句用被動語態(tài),但譯文不一定要將“被”字譯出,因中文較少用被動的說法。

更多與weather有關的資料


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思濟南市經(jīng)緯嘉園英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦