英語詞匯 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語詞匯 > 容易誤譯的英語 >  第1164篇

容易誤譯的英語:unravel

所屬教程:容易誤譯的英語

瀏覽:

2022年07月04日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

unravel這個詞語在特定語言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得unravel應該怎么翻譯呢?unravel的原意又是什么呢?

unravel

[例句] She unraveled her braids.

[誤譯] 她把(松散了的)發(fā)辮編緊 了。

[原意] 她解開 了發(fā)辮。

[說明] 因為ravel有“解開”、“拆散”之意,因此很多人就誤認為加了前綴un-之unravel,其義就一定是“解開”、“拆開”的反義詞,即“捆緊”、“弄緊”了。但其實,ravel加了前綴后仍然是“解開”、“拆開”之意,即ravel與unravel是同義詞而不是反義詞。

更多與unravel有關的資料


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思南昌市系馬樁168號英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網站推薦