split hairs這個(gè)詞語(yǔ)在特定語(yǔ)言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺(jué)得split hairs應(yīng)該怎么翻譯呢?split hairs的原意又是什么呢?
[例句] Don't split hairs .
[誤譯] 不要把頭發(fā)劈開 。
[原意] 不要吹毛求疵 。
[說(shuō)明] split hairs意為“吹毛求疵”,即故意挑剔別人的缺點(diǎn)、錯(cuò)誤。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思天津市怡和里英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群