on這個詞語在特定語言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得on應(yīng)該怎么翻譯呢?on的原意又是什么呢?
[例句] Did Celia write a poem on Wuhan?
[誤譯] 西莉亞在 武漢作了一首詩吧?
[原意] 西莉亞以 武漢為題 作了一首詩吧?
[說明] 句中的on(介詞)意為“關(guān)于……”、“就……”,而不是“在……”。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思成都市建發(fā)天府鷺洲(商住樓)英語學(xué)習(xí)交流群