moneybags這個(gè)詞語(yǔ)在特定語(yǔ)言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺(jué)得moneybags應(yīng)該怎么翻譯呢?moneybags的原意又是什么呢?
[例句] I met the moneybags in the street last Sunday.
[誤譯] 上星期日我在街上看見(jiàn)那幾個(gè)錢(qián)包 。
[原意] 上星期日我在街上遇見(jiàn)那個(gè)守財(cái)奴 。
[說(shuō)明] 本例的moneybags是“守財(cái)奴”、“富翁”之意。作此解時(shí)moneybags當(dāng)單數(shù)名詞使用。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思太原市瑞生麗園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群