in parts這個詞語在特定語言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得in parts應該怎么翻譯呢?in parts的原意又是什么呢?
[例句] The encyclopedia has been published in parts .
[誤譯] 這套百科全書已部分地 出版。
[原意] 這套百科全書已分冊 出版。
[說明] in parts 意為“分開”、“分[有]幾部分”。注意不要與in part混淆起來,后者才是“部分地”、“在某種程度上”等意。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思福州市淡水水產(chǎn)研究所宿舍英語學習交流群