英語詞匯 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語詞匯 > 容易誤譯的英語 >  第570篇

容易誤譯的英語:How did you like...?

所屬教程:容易誤譯的英語

瀏覽:

2022年05月15日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

How did you like...?這個詞語在特定語言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得How did you like...?應該怎么翻譯呢?How did you like...?的原意又是什么呢?

How did you like...?

[例句] How did you like the eggs ?

[誤譯] 你的雞蛋要做成什么樣 ?

[原意] 你覺得這雞蛋做得如何 ?

[說明] How did you like the eggs?意為“你覺得這蛋做得如何?”也就是問你是否滿意。如果能注意句中的過去時did就不容易產生這種誤譯了。若句子改成How do you like your eggs?就是“你的蛋要做成什么樣?”了,也就是問你要煮成全熟(hard-boiled)、半熟(soft-boiled)、兩面煎成全熟(over hard)、兩面煎成半熟(over easy),還是只煎一面(sunny-side up)等。

更多與How did you like...?有關的資料


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思烏魯木齊市尚德苑英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網站推薦