half brother這個詞語在特定語言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得half brother應(yīng)該怎么翻譯呢?half brother的原意又是什么呢?
[例句] How old is his half brother ?
[誤譯] 他的堂兄弟 多大?
[原意] 他的同父異母兄弟 多大?
[說明] half brother [sister] 意為“同父異母或同母異父兄弟[姐妹]”?!疤肹表]兄弟[姐妹]”在英文中是cousin。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思成都市錦鄉(xiāng)美郡英語學(xué)習(xí)交流群