英語詞匯 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語詞匯 > 容易誤譯的英語 >  第441篇

容易誤譯的英語:get one's shirt off [out]

所屬教程:容易誤譯的英語

瀏覽:

2022年05月05日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

get one's shirt off [out]這個詞語在特定語言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得get one's shirt off [out]應(yīng)該怎么翻譯呢?get one's shirt off [out]的原意又是什么呢?

get one's shirt off [out]

[例句] My father isn't in a good mood, don't get his shirt off .

[誤譯] 我父親心情不好,不要脫下他的襯衣 。

[原意] 我父親心情不好,不要激怒他 。

[說明] get one's shirt off [out](俚語)意為“激怒某人”。若上例改成:My father isn't in a good mood, he has his shirt off [out],則意思就變成“我父親心情不好,他發(fā)怒了”。這種說法指自己發(fā)怒,而不是被別人激怒,也就是說,習語have one's shirt off [out]意為“發(fā)怒”。

更多與get one's shirt off [out]有關(guān)的資料


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思合肥市勞動巷勞動局宿舍英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦