英語詞匯 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語詞匯 > 容易誤譯的英語 >  第262篇

容易誤譯的英語:come

所屬教程:容易誤譯的英語

瀏覽:

2022年04月20日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

come這個詞語在特定語言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得come應該怎么翻譯呢?come的原意又是什么呢?

come

[例句] A: What's your age…about sixty, I take it?

B: No, I'm nearly seventy. I'm an old man.

A: Come, come, seventy isn't old nowadays.

[誤譯] A:你多大……我看六十左右吧?

B:不,我差不多七十了,我是個老頭了。

A:來,來 (靠近點),現(xiàn)在七十歲并不算老。

[原意] A:你多大……我看六十左右吧?

B:不,我差不多七十了,我是個老頭了。

A:得啦,得啦。 現(xiàn)在七十歲并不算老。

[說明] 第三句的come不是動詞而是感嘆詞,表示不同意對方的說法,有“得啦”之意。第一句的take it (that)意為“認為”、“猜想”。

更多與come有關的資料


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思連云港市尚都綠城(孫騰路)英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦