black game這個詞語在特定語言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得black game應(yīng)該怎么翻譯呢?black game的原意又是什么呢?
[例句] How many head of black game did you shoot?
[誤譯] 你在黑色游戲 中射中了幾項?
[原意] 你射中了幾只黑琴雞 ?
[說明] black game(復(fù)合名詞,集合名詞)不是“黑色游戲”,而是“黑琴雞”,與black grouse(可數(shù)的復(fù)合名詞)同義。