best-seller這個詞語在特定語言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得best-seller應(yīng)該怎么翻譯呢?best-seller的原意又是什么呢?
[例句] He coined money with many best-sellers .
[誤譯] 他利用許多最好的銷售者 為他賺大錢。
[原意] 他經(jīng)營許多暢銷書 發(fā)了財。
[說明] best-seller 意為“暢銷書”、“暢銷書的作者”。coin money是口語,意為“發(fā)大財”。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思瀘州市濱江花園(新馬路)英語學(xué)習(xí)交流群