best-seller這個(gè)詞語在特定語言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得best-seller應(yīng)該怎么翻譯呢?best-seller的原意又是什么呢?
[例句] He coined money with many best-sellers .
[誤譯] 他利用許多最好的銷售者 為他賺大錢。
[原意] 他經(jīng)營許多暢銷書 發(fā)了財(cái)。
[說明] best-seller 意為“暢銷書”、“暢銷書的作者”。coin money是口語,意為“發(fā)大財(cái)”。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思上海市中大苑英語學(xué)習(xí)交流群