at length這個(gè)詞語(yǔ)在特定語(yǔ)言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺(jué)得at length應(yīng)該怎么翻譯呢?at length的原意又是什么呢?
[例句] Gary spoke at length about the bridge.
[誤譯] 加里講述了那座橋的長(zhǎng)度 。
[原意] 加里詳細(xì)地 講述了那座橋的事。
[說(shuō)明] 根據(jù)上下文,at length有“最后”、“詳細(xì)”等意,本例取后義。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思新鄉(xiāng)市青青家園(延津縣)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群