英語語法 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語語法 > 英語修辭與寫作 >  第14篇

英語修辭與寫作·6.3 積極意義與消極意義

所屬教程:英語修辭與寫作

瀏覽:

2021年09月29日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

6.3 積極意義與消極意義

6.3A 積極意義

所謂“積極意義”與“消極意義”(Positive meaning and Negative meaning),或者說“正面意義”與“反面意義”,“肯定意義”與“否定意義”等,都是指人們在表達自己的意思時給對方的印象。記得魯迅先生在一篇雜文里講到這樣一個故事:某個人家生了一個小孩,親戚朋友前往祝賀。有的說這個孩子將來一定有福氣,有的說這個孩子將來一定大富大貴,有的說這個孩子將來一定漂亮,等等,都是吉利話,唯有一個人說這孩子將來總要死的。雖然說的是句大實話,卻讓主人很不高興。原因在于這句實話給人的印象是消極的、反面的和否定的,以致產(chǎn)生了不好的結(jié)果,或者說交際失敗。其所以如此,是由于那句實話的使用場合不對。

6.3B 消極意義

英語里有句格言:“Tell them what you can do, not what you can't.”無論口頭或者筆頭交際中,當涉及負面的,令人不快的信息時,往往不宜直接講出來,最好能用較為正面的詞語加以委婉表述。試比較:

(1a) We are out of the Fullmark multistrike ribbons you requested. They will not be available for three days.

(1b) Your Fullmark multistrike ribbons will be here in three days.

(2a) I don't have any paper finished. I had to work seven days last week.

(2b) Professor James, although I worked seven days last week, I do have a typed draft. May I have another day to polish? Or would you prefer the rough draft now?

上述例句表明,不論在生意場合或日常交往中,采用像b句積極正面的表述方式,都會給對方較好的印象,從而取得良好的交際結(jié)果。

6.3C 不同意義的相對性

當然,我們也不能把正面的、肯定的表達方式絕對化,即對意義的理解和使用都要注意某種相對性(relativity)。例如,有時某種委婉的否定式同樣取得正面的積極效果。幾年前我校新游泳館開張試運行時,有一周時間對全校師生免費開放,我也去了。值班的那位小姐看看我,微笑著對我問道:

— You're not retired, sir?

— Yes.

— Then will you please come next week. This week is supposed to open only for those who're still working.

試想如果那位小姐直接問我退休了吧,并說明本周只對在職人員開放,會令人感到生硬了些,而像她那樣用個否定疑問式,似乎帶有一種但愿我尚未退休的意味,顯得更為客氣、得體。

據(jù)說上世紀30年代英國大蕭條時期,貨物供應(yīng)短缺,人們?nèi)ベ徫飼r往往用否定疑問式,或者any疑問式,因為后者也是由于心中完全沒底而發(fā)出的一種疑問。例如:

— No milk, sir?

— Any chicken, madam?

 


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思西安市秦安雅苑英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦