小學(xué)英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 小學(xué)英語(yǔ) > 小學(xué)英語(yǔ)教材 > 英國(guó)語(yǔ)文第六冊(cè) >  第40篇

英國(guó)語(yǔ)文第六冊(cè)(雙語(yǔ)):特拉法爾加戰(zhàn)役和納爾遜之死(8)

所屬教程:英國(guó)語(yǔ)文第六冊(cè)

瀏覽:

2022年04月05日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10357/ygyw6_40.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Then, and not till then, Nelson spoke of himself. "I am a dead man, Hardy," said he. "I am going fast; it will be all over with me soon." Hardy observed that he hoped Mr. Beatty could yet hold out some prospect of life. "Oh, no," he replied; "it is impossible. My back is shot through. Beatty will tell you so." Hardy then once more shook hands with him, and with a heart almost bursting, hastened upon deck.

之后沒(méi)過(guò)多久,納爾森自言自語(yǔ)道。“我是一個(gè)將死之人,哈迪,”他說(shuō)?!拔铱觳恍辛?,很快一切都會(huì)離我而去。”哈迪見(jiàn)此情景,他希望貝蒂先生能再為納爾森爭(zhēng)取些時(shí)間?!芭?,不,”納爾森答道;“沒(méi)用的,我的背部被射穿了,貝蒂先生會(huì)告訴你的?!惫显俅挝樟宋占{爾森的手然后沖向甲板,他的心都要痛苦地炸掉了。

By this time all feeling below the breast was gone, and Nelson having made the surgeon ascertain this, said to him, "You know I am gone. I know it. I feel something rising in my breast," putting his hand on his left side, "which tells me so." When Beatty inquired whether his pain was very great, he replied, "So great, that I wish I were dead. Yet," he added, in a lower voice, "one would like to live a little longer too!"

此刻納爾森胸部以下的部位都已經(jīng)失去了知覺(jué),他還向醫(yī)生確認(rèn)了一下自己的情況,他對(duì)醫(yī)生說(shuō),“你知道我就要不行了,我自己也清楚,我感覺(jué)有什么東西正在我的胸腔里沸騰上涌,”他一邊說(shuō)著一邊把手放在自己的左側(cè),“就是這個(gè)位置?!碑?dāng)貝蒂醫(yī)生詢(xún)問(wèn)納爾森是不是很疼的時(shí)候他回答道,“太疼了,疼得我只想現(xiàn)在就死去。但是,”他用低沉的聲音補(bǔ)充說(shuō)到,“別人都希望自己能活得更久些?!?/p>

Captain Hardy, some fifty minutes after he had left the cockpit, returned, and again taking the hand of his dying friend and commander, congratulated him on having gained a complete victory. How many of the enemy were taken he did not know, as it was impossible to perceive them distinctly, but fourteen or fifteen at least. "That's well," said Nelson; "but I bargained for twenty." And then, in a stronger voice, he said, "Anchor, Hardy, anchor." Hardy thereupon hinted that Admiral Collingwood would take upon himself the direction of affairs. "Not while I live, Hardy," said the dying Nelson, ineffectually endeavouring to raise himself from the bed; "do you anchor." His previous orders for preparing to anchor had shown how clearly he foresaw the necessity of this.

哈迪船長(zhǎng)離開(kāi)駕駛艙五十分鐘后返回,他再次握著自己垂死的朋友和指揮官的手,將他們已經(jīng)奪得最終勝利的好消息告訴了他。哈迪不知道為了這場(chǎng)勝利他們犧牲了多少戰(zhàn)士,因?yàn)楦究床怀鰜?lái),只知道至少有四十至五十名?!昂芎?,”納爾森說(shuō)道;“但是我說(shuō)過(guò)二十個(gè)是我的底線?!敝笏酶蟮穆曇艉暗?,“錨,哈迪,錨?!惫想S即便暗示科林伍德上將著手去處理錨的事情?!拔宜廊ブ螅?,”垂死的納爾森說(shuō)道,他強(qiáng)撐著身子試圖從床上起來(lái)?!熬陀赡銇?lái)拋錨?!彼跋逻_(dá)的準(zhǔn)備拋錨的命令就已經(jīng)能夠看出他是多么清晰地預(yù)知了這件事情的必要性。

用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思北京市南太平莊北巷小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦