I've got a math equation for you.
我也有個(gè)數(shù)學(xué)問(wèn)題要問(wèn)你。
If a 3-inch train is entering a tunnel, do I even know it's there?
如果一輛3英寸長(zhǎng)的"火車(chē)"開(kāi)進(jìn)"隧道",那"隧道"能感覺(jué)到嗎?
Ladies, this isn't Maury Povich.
女士們,這不是毛里·波維奇無(wú)下限的節(jié)目。
Piers, I am simply trying to illustrate that she should have been able to answer it,
皮爾斯,我只是單純想說(shuō)明,如果她夠格勝任金融工作的話(huà),
had she been qualified for her job in finance.
她應(yīng)該可以回答那個(gè)問(wèn)題才對(duì)。
Everything that I am writing in the book is true, Piers.
我書(shū)里所寫(xiě)的一切內(nèi)容都是真的。
There is nothing that I have said that she can prove is untrue.
我說(shuō)的任何東西她都無(wú)法證明是假的。
Wait a minute, why is there a woman under my desk?
等下,為什么會(huì)有個(gè)女人在我桌子底下?
Oh, is there, Piers?
有嗎,皮爾斯?
Yes, my father defrauded a lot of people, and he's paying a price for that,
沒(méi)錯(cuò),我的父親是騙了很多人的錢(qián),他也為此付出了代價(jià),
but I'm not gonna sit by silently while she exploits him with lies for her own gain.
但她為了自己的利益而消費(fèi)我父親時(shí),我絕對(duì)不會(huì)袖手旁觀(guān)。
Piers, there's so much about my father I want you to know, like he...
皮爾斯,我想告訴您很多關(guān)于我父親的事情,比如...
What is this? Well... I know what this is. I've got one.
這是什么?我知道這是什么。我也有一根。
But whose is it, and why am I looking at it?
但這是誰(shuí)的,為什么要給我看?
It's my father's. He had a bit of a tip slip.
那是我父親的。他的"鳥(niǎo)"不小心探頭了。
Madam, I don't know what you're looking for in a man, but this... is far from inadequate.
女士,我不知道你想要什么樣的男人,但這個(gè)男人明顯是"神雕大俠"。
In fact, it's so far from inadequate, that I'm bringing this interview to an immediate close.
老實(shí)說(shuō),與你描述差距太遠(yuǎn),我要馬上結(jié)束本期訪(fǎng)談。
Your book and you lack any credibility. That's it.
你和你的書(shū)都沒(méi)有任何可信度。到此為止。
"Can you hook me up with a discount at Piers 1 Imports?"
"你能幫我搞到皮爾斯家具店的折扣嗎?"
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思北京市金地世家雅苑英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群