小學(xué)英語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 小學(xué)英語 > 小學(xué)英語教材 > 英國語文第三冊 >  第17篇

英國語文第三冊(雙語):我們是七個

所屬教程:英國語文第三冊

瀏覽:

2021年08月20日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10344/ygywd3c17.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

 

LESSON 17 We are seven

第十七課 我們是七個

I met a little cottage girl,

我遇到了一個女孩的小屋,

She was eight years old, she said;

她八歲的時候,她說;

Her hair was thick with many a curl

她的頭發(fā)是厚許多旋度

That clustered round her head.

集群圓她的頭。

Sisters and brothers, little maid,

兄弟姐妹,小女仆,

How many may you be?"

你們是幾個人?”

 

How many? seven in all," she said,

有多少?七,”她說,

And, wondering, looked at me.

思考著看著我。

And where are they, I pray you tell?"

他們在哪兒,我請求你告訴?”

She answered, "Seven are we;

她回答說,“我們一共七個;

And two of us at Conway dwell,

我們兩個人住在康威,

And two are gone to sea;

兩人去了海邊;

Two of us in the churchyard lie,

兩個躺在墓地,

My sister and my brother;

我的姐姐和我的哥哥;

And in the churchyard cottage I

,我在教堂墓地小屋

Dwell near them with my mother."

和我媽媽住在他們附近。”

You say that two at Conway dwell,

你說,兩個在康威住,

And two are gone to sea,

和兩個都去大海,

Yet ye are seven; I pray you tell,

是的你們是七;求你告訴

Sweet maid, how this may be?"

我可愛的小女傭,這里有幾個?”

Then did the little maid reply,

那時小女傭回答,

Seven boys and girls are we;

我們七個男孩和女孩;

Two of us in the churchyard lie,

我們兩個在教堂墓地撒謊,

Beneath the churchyard tree."

教堂墓地樹下。”

You run about, my little maid,

你到處跑,我的小女仆,

Your limbs they are alive;

你的四肢活著;

If two are in the churchyard laid

如果兩個都在教堂墓地

Then ye are only five."

然后你們只有五個。”

Their graves are green, they may be seen."

他們的墳?zāi)故蔷G色的,他們可能見過。”

The little maid replied,

小女仆回答說:

Twelve steps or more from my mother's door.

十二個步驟或更多從我母親的門。

And they are side by side.

和他們肩并肩。

My stockings there I often knit,

我的長襪,我經(jīng)常編織,

My 'kerchief there I hem;

我的手帕,我哼哼;

And there upon the ground I sit,—

我坐在地上,-

I sit and sing to them.

我坐著唱歌。

And often after sunset, sir,

往往日落之后,先生,

When it is light and fair,

當(dāng)它是光和公平的,

I take my little porringer

我把我的小粥碗

And eat my supper there.

和吃我的晚餐。

The first that died was little Jane:

第一個死亡的是小珍:

In bed she moaning lay,

她呻吟著躺在床上,

Till God released her of her pain,

直到上帝釋放她的痛苦,

And then she went away.

然后她就走了。

So in the churchyard she was laid;

所以在教堂墓地,她了;

And, all the summer dry,

所有的夏季干燥,

Together round her grave we played,

我們一起圍著她墳?zāi)?

My brother John and I.

我的兄弟我和約翰。

"And when the ground was white with snow,

當(dāng)雪的地面是白色的,

And I could run and slide.

我可以運行和幻燈片。

My brother John was forced to go;

我的哥哥約翰被迫去;

And he lies by her side."

和他躺在她身邊。”

How many are you, then," said I,

你是多少,我說,

If they two are in heaven?"

如果他們兩個是在天堂嗎?”

The little maiden would reply,

小少女會回復(fù),

O master! we are seven."

啊,主人!我們是七個。”

But they are dead, those two are dead,

但他們都死了,這兩個都死了,

Their spirits are in heaven."—

他們的精神是在天堂。”-

'Twas throwing words away; for still

是扔的話,仍然

The little maid would have her will,

小女仆會她,

And said, "Nay, we are seven."

說,不,我們是七個。”

—Wordsworth

—華滋華斯

 

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思廊坊市麻營小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦