英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽(tīng)力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 福爾摩斯探案全集 >  第578篇

福爾摩斯探案集·單身貴族案 第31期:真相大白(8)

所屬教程:福爾摩斯探案全集

瀏覽:

2021年12月11日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10341/dsgza31.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Lord St. Simon had by no means relaxed his rigid attitude,

圣西蒙勛爵一點(diǎn)沒(méi)有放松他那僵硬的姿勢(shì),

but had listened with a frowning brow and a compressed lip to this long narrative.

而是皺著眉頭,緊繃著嘴唇,在聽(tīng)著這篇冗長(zhǎng)的敘述。

"Excuse me," he said, "but it is not my custom to discuss my most intimate personal affairs in this public manner."

"對(duì)不起,"他說(shuō),"這樣公開(kāi)地討論純屬我個(gè)人的私事,我是很不習(xí)慣的。"

"Then you won't forgive me? You won't shake hands before I go?"

"那么說(shuō),你不肯原諒我了?你不肯在我走以前和我握一下手嗎?"

"Oh, certainly, if it would give you any pleasure."

"噢,當(dāng)然可以,如果這樣做會(huì)使你高興的話。"

He put out his hand and coldly grasped that which she extended to him.

他伸出他的手,冷淡地握了一個(gè)她伸過(guò)來(lái)的手。

"I had hoped," suggested Holmes, "that you would have joined us in a friendly supper."

"我本來(lái)希望,"福爾摩斯提議說(shuō),"你能和我們共進(jìn)一頓友好的晚餐。"

"I think that there you ask a little too much," responded his Lordship.

"我覺(jué)得,你的要求有點(diǎn)過(guò)份了,"勛爵回答說(shuō)。

"I may be forced to acquiesce in these recent developments, but I can hardly be expected to make merry over them.

"我可能被迫默認(rèn)最近的事態(tài)發(fā)展,但也別指望我會(huì)很高興。

I think that with your permission I will now wish you all a very good-night."

我想如果你們?cè)S可的話,我現(xiàn)在祝你們各位晚安。"

He included us all in a sweeping bow and stalked out of the room.

他向我們大家很快地鞠了個(gè)躬,就昂首闊步地走出了房間。

"Then I trust that you at least will honour me with your company," said Sherlock Holmes.

"那么,我相信,至少你們不會(huì)不給我點(diǎn)面子吧,"歇洛克·福爾摩斯說(shuō)。

"It is always a joy to meet an American, Mr. Moulton,

"結(jié)交一個(gè)美國(guó)人,總是令人愉快的,莫爾頓先生,

for I am one of those who believe that the folly of a monarch and the blundering of a minister in far-gone years

許多人包括我在內(nèi)相信,多年以前的一位君王的愚蠢行為和一位大臣的錯(cuò)誤,

will not prevent our children from being some day citizens of the same world-wide country

將不會(huì)妨礙我們的子孫在某一天成為同一世界大國(guó)的公民,

under a flag which shall be a quartering of the Union Jack with the Stars and Stripes."

在這個(gè)國(guó)土上,飄揚(yáng)著米字旗和星條旗鑲嵌在一起的國(guó)旗。"

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思泰州市虹興公寓英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦