英語聽力 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 福爾摩斯探案全集 >  第573篇

福爾摩斯探案集·單身貴族案 第26期:真相大白(3)

所屬教程:福爾摩斯探案全集

瀏覽:

2021年12月10日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10341/dsgza26.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

He opened the door and ushered in a lady and gentleman.

他打開門,讓進了一位女士和一位先生。

"Lord St. Simon," said he, "allow me to introduce you to Mr. and Mrs. Francis Hay Moulton.

"圣西蒙勛爵,"他說,"請允許我向你介紹,這是弗朗西斯·海·莫爾頓先生和夫人。

The lady, I think, you have already met."

這位女士,我想你已經(jīng)見過。"

At the sight of these newcomers our client had sprung from his seat and stood very erect,

一見到新來的人,我們的委托人從椅子上一躍而起,筆直地站在那里,

with his eyes cast down and his hand thrust into the breast of his frock-coat, a picture of offended dignity.

雙眼下垂,一只手插進大禮服的前胸,一副尊嚴受到傷害的樣子。

The lady had taken a quick step forward and had held out her hand to him, but he still refused to raise his eyes.

那位女士向前緊走幾步,向他伸出手,但是他還是不肯抬起頭來看她。

It was as well for his resolution, perhaps, for her pleading face was one which it was hard to resist.

這樣做或許是為了表示他的決心,因為她那懇求的臉色是很難拒絕的。

"You're angry, Robert," said she. "Well, I guess you have every cause to be."

"你生氣了,羅伯特,"她說,"是的,我想你是完全有理由生氣的。"

"Pray make no apology to me," said Lord St. Simon bitterly.

"請你不必向我道歉,"圣西蒙勛爵滿懷妒忌地說。

"Oh, yes, I know that I have treated you real bad and that I should have spoken to you before I went;

"哦,是的,我知道我是太對不起你了,我在出走之前應當對你說一聲,

but I was kind of rattled, and from the time when I saw Frank here again I just didn't know what I was doing or saying.

但是當時我有點心慌意亂,從我在這里又見到弗蘭克時期,我簡直不知道我說了些什么和做了些什么。

I only wonder I didn't fall down and do a faint right there before the altar."

我當時竟沒在圣壇前摔倒和昏過去,真有點奇怪。"

"Perhaps, Mrs. Moulton, you would like my friend and me to leave the room while you explain this matter?"

"莫爾頓太太,也許你在解釋的時候,希望我和我的朋友離開這房間一下吧?"

"If I may give an opinion," remarked the strange gentleman,

"如果我可以談談我的看法,"那位陌生的先生說道,

"we've had just a little too much secrecy over this business already.

"對于這件事,我們已經(jīng)保密得有些太過分了。

For my part, I should like all Europe and America to hear the rights of it."

就我來說,我倒愿意整個歐洲和美洲的人都來聽聽事情的真相。"

He was a small, wiry, sunburnt man, clean-shaven, with a sharp face and alert manner.

這位先生是一位瘦長結實、皮膚曬得黝黑的人,臉上刮得干干凈凈,面部輪廓分明,舉止顯得很機警的樣子。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思上海市奉賢路190號小區(qū)英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦