英語(yǔ)聽力 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 福爾摩斯探案全集 >  第569篇

福爾摩斯探案集·單身貴族案 第22期:雷斯垂德的困擾(5)

所屬教程:福爾摩斯探案全集

瀏覽:

2021年12月09日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10341/dsgza22.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

"Very good, Lestrade," said Holmes, laughing. "You really are very fine indeed. Let me see it."

"妙極了,雷斯垂德,"福爾摩斯說(shuō)著笑了起來(lái),"你真不簡(jiǎn)單,讓我看一下。"

He took up the paper in a listless way,

他不在意地拿起那張紙條,

but his attention instantly became riveted, and he gave a little cry of satisfaction.

但他的注意力立刻又被吸引住,并且滿意地叫了一聲。

"This is indeed important," said he. "Ha! you find it so?"

"這的確非常重要,"他說(shuō)。"哈哈,你也發(fā)現(xiàn)是這么一回事了?"

"Extremely so. I congratulate you warmly."

"極其重要。我熱烈地祝賀你。"

Lestrade rose in his triumph and bent his head to look.

雷斯垂德洋洋得意地站了起來(lái),又低下頭去看一眼。

"Why," he shrieked, "you're looking at the wrong side!"

"這是怎么一回事?"他失聲地叫了起來(lái),"你看反了!"

"On the contrary, this is the right side."

"恰恰相反,這才是正面。"

"The right side? You're mad! Here is the note written in pencil over here."

"正面?你瘋了!這兒才是用鉛筆寫的便條。"

"And over here is what appears to be the fragment of a hotel bill, which interests me deeply."

"哦,這兒,這兒看來(lái)是一張旅館的帳單,這使我很感興趣。"

"There's nothing in it. I looked at it before," said Lestrade.

"那上面沒有什么,我也看過(guò)。"雷斯垂德說(shuō)。

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思江門市綠茵高爾夫(新昌路)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦