英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽(tīng)力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 福爾摩斯探案全集 >  第563篇

福爾摩斯探案集·單身貴族案 第16期:勛爵駕到(8)

所屬教程:福爾摩斯探案全集

瀏覽:

2021年12月08日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10341/dsgza16.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

"Did your wife hear all this?"

"你妻子聽(tīng)到了這一切了嗎?"

"No, thank goodness, she did not."

"沒(méi)有,謝天謝地,她沒(méi)有聽(tīng)到。"

"And she was seen walking with this very woman afterwards?"

"后來(lái),有人見(jiàn)到她正是和這個(gè)女人走在一起?"

"Yes. That is what Mr. Lestrade, of Scotland Yard, looks upon as so serious.

"是的,這正是蘇格蘭場(chǎng)的雷斯垂德先生為什么把這件事看得如此嚴(yán)重的緣故。

It is thought that Flora decoyed my wife out and laid some terrible trap for her."

據(jù)認(rèn)為,弗洛拉把我的妻子誘騙出去,并且對(duì)她設(shè)下了某種可怕的圈套。"

"Well, it is a possible supposition."

"噢,這是一種可能的推測(cè)。"

"You think so, too?"

"你也這樣想嗎?"

"I did not say a probable one. But you do not yourself look upon this as likely?"

"我并沒(méi)有說(shuō)很可能是這樣,但是你自己也并不把這看作是可能的吧?"

"I do not think Flora would hurt a fly."

"我認(rèn)為弗洛拉是連只蒼蠅都不肯傷害的。"

"Still, jealousy is a strange transformer of characters. Pray what is your own theory as to what took place?"

"可是,妒忌是能奇妙地改變?nèi)说男愿竦?。?qǐng)你告訴我,對(duì)于這件事,你自己是怎么分析的呢?"

"Well, really, I came to seek a theory, not to propound one. I have given you all the facts.

"哦,真是,我到這里來(lái)是尋求解答的,不是來(lái)提出見(jiàn)解的。我已經(jīng)把全部事實(shí)告訴你了。

Since you ask me, however, I may say that it has occurred to me as possible that the excitement of this affair,

既然你問(wèn)我,我也許可以說(shuō),在我看來(lái)可能是由于這件事對(duì)她的刺激,

the consciousness that she had made so immense a social stride,

以及她意識(shí)到她的社會(huì)地位一下子提高了那么多,

had the effect of causing some little nervous disturbance in my wife."

這就造成我妻子精神有點(diǎn)錯(cuò)亂。"

用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思淮北市華松時(shí)代北區(qū)(黎苑路25號(hào))英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦