"The rest you will leave in our hands." "But what will you do?"
"其余的事情就交給我們處理好了。""可是,你們打算怎么辦呢?"
"We shall spend the night in your room, and we shall investigate the cause of this noise which has disturbed you."
"我們要在你的臥室里過(guò)夜,我們要調(diào)查打擾你的這種聲音是怎么來(lái)的。"
"I believe, Mr. Holmes, that you have already made up your mind," said Miss Stoner, laying her hand upon my companion's sleeve.
"我相信,福爾摩斯先生,你已經(jīng)打定了主意。"斯托納小姐拉著我同伴的袖子說(shuō)。
"Perhaps I have." "Then, for pity's sake, tell me what was the cause of my sister's death."
"也許是這樣。""那么,發(fā)發(fā)慈悲吧,告訴我,我姐姐是什么原因死的?"
"I should prefer to have clearer proofs before I speak."
"我倒希望在有了更確切的證據(jù)之后再說(shuō)。"
"You can at least tell me whether my own thought is correct, and if she died from some sudden fright."
"你至少可以告訴我,我的想法是否正確,她也許是突然受驚而死的。"
"No, I do not think so. I think that there was probably some more tangible cause.
"不,我不認(rèn)為是那樣。我認(rèn)為可能有某種更為具體的原因。
And now, Miss Stoner, we must leave you, for if Dr. Roylott returned and saw us our journey would be in vain.
好啦,斯托納小姐,我們必須離開(kāi)你了,因?yàn)?,要是羅伊洛特醫(yī)生回來(lái)見(jiàn)到了我們,我們這次行程就會(huì)成為徒勞的了。
Good-bye, and be brave, for if you will do what I have told you
再見(jiàn),要勇敢些,只要你按照我告訴你的話(huà)去做,
you may rest assured that we shall soon drive away the dangers that threaten you."
你盡可以放心,我們將很快解除威脅著你的危險(xiǎn)。"
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思武漢市學(xué)林金瀾銘邸英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群