英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽(tīng)力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 福爾摩斯探案全集 >  第459篇

福爾摩斯探案集·藍(lán)寶石案 第37期:賴(lài)德先生(7)

所屬教程:福爾摩斯探案全集

瀏覽:

2021年11月12日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10341/lbsa37.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

"Well, I did what she said, Mr. Holmes, and I carried the bird all the way to Kilburn.

"就這樣,我照我姐姐說(shuō)的做了,福爾摩斯先生,于是我?guī)е@只鵝一路跑到基爾伯恩。

I told my pal what I had done, for he was a man that it was easy to tell a thing like that to.

我把我所做的一切都告訴了我的伙伴,因?yàn)樗且粋€(gè)可以將此類(lèi)事情推心置腹地相告的人。

He laughed until he choked, and we got a knife and opened the goose.

他樂(lè)得喘不上氣來(lái)。我們持刀將鵝開(kāi)了膛。

My heart turned to water, for there was no sign of the stone, and I knew that some terrible mistake had occurred.

我的心一下子涼了半截,因?yàn)猷寄依锔緵](méi)有藍(lán)寶石的蹤影,我知道一定發(fā)生了什么很糟糕的差錯(cuò)。

I left the bird, rushed back to my sister's, and hurried into the back yard.

我置鵝于不顧,急步奔向我姐姐家里,匆匆走進(jìn)了后院。

There was not a bird to be seen there.

但是那里已經(jīng)一只鵝也不見(jiàn)了。"

"'Where are they all, Maggie?' I cried.

我喊道:'麥琪,那些鵝都到哪里去了?'

"'Gone to the dealer's, Jem.'

"'已經(jīng)送到經(jīng)銷(xiāo)店去了,杰姆。'

"'Which dealer's?' "'Breckinridge, of Covent Garden.'

"'哪家經(jīng)銷(xiāo)店?'"'考文特園的布萊肯里奇。'

"'But was there another with a barred tail?' I asked, 'the same as the one I chose?'

"'其中是否有一只尾巴帶有黑道的鵝?和我挑選的那只一樣的?'我問(wèn)道。

"'Yes, Jem; there were two barred-tailed ones, and I could never tell them apart.'

"'有的,杰姆,一共有兩只尾巴帶黑道的鵝,連我都分不清它們。'

用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思蕪湖市翡麗世家(天門(mén)山東路15)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦