This concluded the examination of the witness.
對(duì)證人的審訊到此結(jié)束。
"I see," said I as I glanced down the column, "that the coroner in his concluding remarks was rather severe upon young McCarthy.
我一面看這個(gè)專欄一面說,"我覺得驗(yàn)尸官最后說的那幾句話對(duì)小麥卡錫相當(dāng)嚴(yán)厲。
He calls attention, and with reason, to the discrepancy about his father having signalled to him before seeing him,
他有理由來提醒證人注意供詞中相互矛盾的地方,那就是他父親還沒有見到他時(shí)就給他發(fā)出信號(hào);
also to his refusal to give details of his conversation with his father, and his singular account of his father's dying words.
他還要求證人注意,他拒絕交代他和他父親談話的細(xì)節(jié),以及他在敘述死者臨終前說的話時(shí)所講的那些奇特的話。
They are all, as he remarks, very much against the son."
他說,所有這一切都是對(duì)這個(gè)兒子十分不利的。"
Holmes laughed softly to himself and stretched himself out upon the cushioned seat.
福爾摩斯暗自好笑。他伸著腿半躺在軟墊靠椅上。
"Both you and the coroner have been at some pains," said he, "to single out the very strongest points in the young man's favour.
他說:"你和驗(yàn)尸官都力圖突出最有說服力的要點(diǎn),使之對(duì)這個(gè)年輕人不利。
Don't you see that you alternately give him credit for having too much imagination and too little?
可是難道你還不明白,你時(shí)而說這個(gè)年輕人想象力太豐富,時(shí)而又說他太缺乏想象力,這是什么意思呢?
Too little, if he could not invent a cause of quarrel which would give him the sympathy of the jury;
太缺乏想象力,因?yàn)樗茨芫幵焖退赣H吵架的原因來博得陪審團(tuán)的同情;
too much, if he evolved from his own inner consciousness anything so outre as a dying reference to a rat,
想象力太豐富,因?yàn)閺乃约旱膬?nèi)在感官發(fā)出了夸大其詞的所謂死者臨終前提及的'拉特'的怪叫聲,
and the incident of the vanishing cloth.
還有那忽然間不見了的衣服。
No, sir, I shall approach this case from the point of view that what this young man says is true,
不是這樣的,先生,我將從這個(gè)年輕人所說的是實(shí)情這樣一個(gè)觀點(diǎn)出發(fā)去處理這個(gè)案子,
and we shall see whither that hypothesis will lead us.
我們看看這一假設(shè)能把我們引到哪里。
And now here is my pocket Petrarch, and not another word shall I say of this case until we are on the scene of action.
這是我的彼特拉克詩集袖珍本,你拿去看吧。我在親臨作案現(xiàn)場之前,不想再說一句關(guān)于這個(gè)案子的話了。
We lunch at Swindon, and I see that we shall be there in twenty minutes."
我們?nèi)ニ箿氐浅晕顼垺N铱次覀冊(cè)诙昼妰?nèi)就可以到那里。"
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思威海市山大宿舍英語學(xué)習(xí)交流群