英語聽力 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 福爾摩斯探案全集 >  第295篇

福爾摩斯探案集·身份案 第10期:一位女性委托者(6)

所屬教程:福爾摩斯探案全集

瀏覽:

2021年10月02日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10341/sfa10.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

"Were you engaged to the gentleman at this time?"

"你這時候和那位先生訂婚了沒有?"

"Oh, yes, Mr. Holmes. We were engaged after the first walk that we took.

"啊,是訂了婚的,福爾摩斯先生。我們在第一次散步后就訂了婚。

Hosmer--Mr. Angel--was a cashier in an office in Leadenhall Street–and– –"

霍斯默·安吉爾先生是萊登霍爾街一家辦公室的出納員,而且..."

"What office?" "That's the worst of it, Mr. Holmes, I don't know."

"什么辦公室?""福爾摩斯先生,最大的毛病就出在這里,我不知道。"

"Where did he live, then?" "He slept on the premises."

"那么,他住在哪里呢?""就住在辦公室。"

"And you don't know his address?"

"你竟不知道他的地址?"

"No–except that it was Leadenhall Street."

"不知道。只知道萊登霍爾街。"

"Where did you address your letters, then?"

"那么,你的信寄到哪里呢?"

"To the Leadenhall Street Post-Office, to be left till called for.

"寄到萊登霍爾街郵局,留待本人領(lǐng)取。

He said that if they were sent to the office he would be chaffed by all the other clerks about having letters from a lady,

他說,如果寄到辦公室去,其他辦事員都會嘲笑他和女人通信。

so I offered to typewrite them, like he did his, but he wouldn't have that,

因此,我提出用打字機把信打出來,像他所做的那樣,但是他又不肯,

for he said that when I wrote them they seemed to come from me,

因為他說,我親筆寫的信就象同我直接往來,

but when they were typewritten he always felt that the machine had come between us.

而打字的信,總覺著我們倆中間隔著一部機器似的。

That will just show you how fond he was of me, Mr. Holmes, and the little things that he would think of."

福爾摩斯先生,這正好表明他多么喜歡我,哪怕一些小事情他也想得很周到。"

"It was most suggestive," said Holmes.

福爾摩斯說:"這最能說明問題了。

"It has long been an axiom of mine that the little things are infinitely the most important.

長期以來,我一直認為,小事情是最重要不過的了。

Can you remember any other little things about Mr. Hosmer Angel?"

你還記得霍斯默·安吉爾先生的其他小事情嗎?"

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思保定市秀蘭銀色星座A座英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦