英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽(tīng)力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 福爾摩斯探案全集 >  第225篇

福爾摩斯探案集·波希米亞丑聞 第5期:高貴的委托者(3)

所屬教程:福爾摩斯探案全集

瀏覽:

2021年09月14日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10341/bxmycw 5.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

I could not help laughing at the ease with which he explained his process of deduction.

他解釋推理的過(guò)程是那么毫不費(fèi)力,我不禁笑了起來(lái)。

"When I hear you give your reasons," I remarked,

"聽(tīng)你講這些推理時(shí),"我說(shuō),

"the thing always appears to me to be so ridiculously simple that I could easily do it myself,

"事情仿佛總是顯得那么簡(jiǎn)單,幾乎簡(jiǎn)單到了可笑的程度,甚至我自己也能推理,

though at each successive instance of your reasoning I am baffled until you explain your process.

在你解釋推理過(guò)程之前,我對(duì)你推理的下一步的每一情況總是感到迷惑不解。

And yet I believe that my eyes are as good as yours."

但我還是覺(jué)得我的眼力不比你的差。"

"Quite so," he answered, lighting a cigarette, and throwing himself down into an armchair.

"的確如此,"他點(diǎn)燃了一支香煙,全身舒展地倚靠在扶手椅上,回答道,

"You see, but you do not observe. The distinction is clear.

"你是在看而不是在觀察。這二者之間的區(qū)別是很清楚的。

For example, you have frequently seen the steps which lead up from the hall to this room."

比如說(shuō),你??吹綇南旅娲髲d到這間屋子的梯級(jí)吧?"

"Frequently." "How often?"

"經(jīng)??吹降摹?quot; "多少次了?"

"Well, some hundreds of times." "Then how many are there?" "How many? I don't know."

"嗯,不下于幾百次吧。" "那么,有多少梯級(jí)?" "多少梯級(jí)?我不知道。"

"Quite so! You have not observed. And yet you have seen. That is just my point.

"那就對(duì)啦!因?yàn)槟銢](méi)有觀察,而只是看嘛。這恰恰是我要指出的要害所在。

Now, I know that there are seventeen steps, because I have both seen and observed.

你瞧,我知道共有十七個(gè)梯級(jí)。因?yàn)槲也坏炊矣^察了。

By the way, since you are interested in these little problems,

順便說(shuō)說(shuō),由于你對(duì)這些小問(wèn)題有興趣,

and since you are good enough to chronicle one or two of my trifling experiences, you may be interested in this."

又由于你善于把我的一兩個(gè)小經(jīng)驗(yàn)記錄下來(lái),你對(duì)這個(gè)東西也許會(huì)感興趣的。"

He threw over a sheet of thick, pink-tinted note-paper which had been lying open upon the table.

他把一直放在他桌子上的一張粉紅色的厚厚的便條紙扔了過(guò)來(lái)。

"It came by the last post," said he. "Read it aloud."

"這是最近一班郵差送來(lái)的,"他說(shuō),"你大聲地念念看。"

用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思中山市康逸豪園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦