英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽(tīng)力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 福爾摩斯探案全集 >  第100篇

福爾摩斯探案集·四簽名 第7期:演繹法的研究(7)

所屬教程:福爾摩斯探案全集

瀏覽:

2021年08月14日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10341/sqm7.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

"This is unworthy of you, Holmes," I said.

我道:"福爾摩斯,這就是你的不對(duì)了。

"I could not have believed that you would have descended to this.

我真無(wú)法相信,你竟然會(huì)耍出這么一套來(lái),

You have made inquiries into the history of my unhappy brother,

你一定預(yù)先訪察了我哥哥的慘史,

and you now pretend to deduce this knowledge in some fanciful way.

現(xiàn)在假裝用一些玄妙的方法,推斷出來(lái)這些事實(shí)。

You cannot expect me to believe that you have read all this from his old watch!

你想我會(huì)相信你從這只舊表上就能夠發(fā)現(xiàn)這些事實(shí)嗎?

It is unkind and, to speak plainly, has a touch of charlatanism in it."

不客氣地說(shuō),你這些話簡(jiǎn)直是有些騙人。"

"My dear doctor," said he kindly, "pray accept my apologies.

他和藹地答道:"親愛(ài)的醫(yī)師,請(qǐng)你寬恕我。

Viewing the matter as an abstract problem, I had forgotten how personal and painful a thing it might be to you.

我按著理論來(lái)推斷一個(gè)問(wèn)題,卻忘了這可能對(duì)你是一件痛苦的事情。

I assure you, however, that I never even knew that you had a brother until you handed me the watch."

我向你保證,在你給我觀察這只表以前,我并不知道你還有一位哥哥呢。"

"Then how in the name of all that is wonderful did you get these facts?

"可是你怎么能這樣神妙地推測(cè)出這些事實(shí)來(lái)呢?

They are absolutely correct in every particular."

你所說(shuō)的沒(méi)有一樣不是與事實(shí)相符的。"

"Ah, that is good luck. I could only say what was the balance of probability.

"??!這還算僥幸,我只是說(shuō)出一些可能的情況,

I did not at all expect to be so accurate."

并沒(méi)想到會(huì)這樣正確。"

"But it was not mere guesswork?"

"那么你并不是猜想出來(lái)的了?"

"No, no: I never guess. It is a shocking habit–destructive to the logical faculty.

"對(duì),對(duì),我向來(lái)不猜想。猜想是很不好的習(xí)慣,它有害于作邏輯的推理。

What seems strange to you is only so because you do not follow my train of thought

你所以覺(jué)得奇怪,是因?yàn)槟銢](méi)有了解我的思路,

or observe the small facts upon which large inferences may depend.

沒(méi)有注意到往往能推斷出大事來(lái)的那些細(xì)小問(wèn)題。

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思廊坊市蘇荷塘英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦