A Dream of Splendor(《夢華錄》)熱播時,我們做節(jié)目聊了這部劇,現(xiàn)在,兩位主播都看完了這部劇。
翩翩看完最大的收獲是,受《夢華錄》啟發(fā),一席大院做了“半遮面”同款的竹籬笆門。
Sarrah也感受到很多,迫不及待想和大家分享她的想法。
1. 故事豐富,人物立體
There were so many aspects that she enjoyed.
Plot情節(jié)
整部劇能做到很好的the balance of events(事件的平衡)。
因?yàn)楣适轮?,有很多的storylines(故事線),很多事情happening to many different characters at the same tirge(同時發(fā)生在許多不同的角色身上)。
而這部劇,卻很好地融合了action, romance, humor, and despair(武打,愛情,幽默和絕望),所以Sarrah覺得,the drama had a good balance of all of these events(這部戲劇很好地平衡了所有這些)。有了the good balance,整部劇就會realistic and interesting(真實(shí)且有趣),因?yàn)楝F(xiàn)實(shí)生活就是這樣的。而且, 有時the main characters had victory and sometimes they had trouble(主角 既會有成功, 也會遇到麻煩),這就讓人物變得現(xiàn)實(shí)、立體。
If only good things happened and the villains always lost(如果只有好事發(fā)生, 壞人一直失敗),
這部劇將平淡無奇。
總的來說,Sarrah喜歡這部劇的第一點(diǎn)是:事件內(nèi)容比較豐富,并且有一個很好的平衡,使這部劇非常的captivating(有吸引力)。
*despair/d??sper/n.絕望
*victory/?v?kt?ri/n.勝利
*villain/?v?l?n/n.惡棍;反面人物
*captivating/?kæpt?ve?t??/adj.迷人的, 有吸引力的
Charactefs'changes人物的成長線
Most of the characters were dynamic.大多數(shù)角色都是動態(tài)的,是在成長變化的。
比如宋引章。Her changes are obvious.(她的變化很明顯。)
起初,she was timid(膽怯的),but she becomes stronger as a person and a woman(后來她變得
堅(jiān)強(qiáng)了)。
*dynamic/da??næm?k/adj.動態(tài)的
*timid/'timid/adj.膽小的
再比如陳廉。年輕的陳廉,在顧千帆的領(lǐng)導(dǎo)下,he gets more experience(有了更多的經(jīng)驗(yàn)),他變得more confrdent(更自信)。
還有招娣。起初,招娣dressed like a boy(打扮得像個男孩),但到最后的時候,she's wearing girl's clothes,非常美。網(wǎng)上有人說那晚上她比主角都要美。主要是她不再拒絕她的femininity(女性美)了。
*femininity/fem??n?n?ti/n.女子氣質(zhì)
和3位獨(dú)特的女性住在一起, 招娣明白了,she doesn't have to reject her femininity to be respected or considered strong(想要被尊重或被認(rèn)為是堅(jiān)強(qiáng),她不必拒絕自己的女性氣質(zhì))。
這部劇的底色就是strong femalelead(大女主)。
Sarrah很喜歡大女主的設(shè)定,他們all wanted love and pursued love(都想要愛,都在追求愛),but finding a man wasn't the most important thing to them(但找到一個男人對他們來說并不是最重要的事情)。
她們追求愛,但不沉迷。
即便她們had relationships(有了愛情后),她們一直銘記they still needed to be self-sufficient(無論任何情況下都要自給自足)。
Sarrah發(fā)出感慨:ladies,a man doesn't fix all your problems.男人不能解決你所有的問題。
我們?nèi)松膯栴},如果指望男人來解決的話,我們可能就會成為一個problem。
*pursue /p??sju?/v.追求
*sufficient /s??f??nt/adj.充足的
2. 劇中角色各有特點(diǎn)
三位女主雖然had moments of weaknesses(有不足),但是她們每個人had their unique gifts and strengths(都有自己的特色)。It was cool!
趙盼兒had special life experience(有著特殊的生活經(jīng)歷), 這就帶給她insight into politics and
communicating with others(對于政治和人情的洞察力)。
她是a tea master(茶藝大師),Sarrah從她的身上了解了tea culture(茶文化)。
*insight 洞察力
三娘和另外兩位女主比,had less education and training(受教育少),but she was very loyal(但她非常思誠)。 而且,she also was quite wise(很機(jī)智) and an amazing chef /baker(廚藝很好)。
*loyal/?l???l/ adj.思誠的
引章是the most musically gifted(最有音樂天賦的),而且,也是capable and clever(聰明能干)。
三位女主組成了一個strong team。
整部劇,不只是在塑造三個女主方面做的成功,而且they did a great job creating the supporting characters(塑造配角方面也做得很好)。
比如歐陽旭的塑造。
在一開始,觀眾會feel sympathy (or feel bad) for Ouyang Xu,他學(xué)習(xí)刻苦,并且was put in a difficult situation(正處于困境之中)。但他后面黑化了。He becomes more selfish.(他變得更自私了。)He goes from protecting others to protecting himself(他從保護(hù)別人到了保護(hù)自己), 到最后,he is out for revenge(他開始了復(fù)仇)。最后讓人想不到的是,這部劇最大的反派是歐陽旭。
Crevenge/rr'vendz/n. 報仇
劇中, 歐陽旭吃土(eating dirt)的畫面,引起了Sarrah的不適,Sarrah表示it was uncomfortable
to watch。
杜長風(fēng)這個角色就體現(xiàn)了more positive change。
起初,Sarrah不喜歡這個角色,因?yàn)樗鹷as annoying and clumsy(惹人厭,還笨拙),尤其是不帶他那個叆叇的時候。他還試圖convince Zhao Pan'er to be a concubine(說服趙盼兒做妾)。
Sarrah并不是杜長風(fēng)的fan,所以,when San Niang threw him in the river,Sarrah覺得很開心,認(rèn)為三娘這樣做體現(xiàn)了justice(正義)。
但是,拋開他和歐陽旭的友誼,我們能更多地看到his personality(他的個性)。
他最大的問題就是he was lack of confidence(他缺乏自信),他不相信his own abilities(他自己的能力)。正因?yàn)樗鹍idn't respect himself,所以他的學(xué)生和其他人也不尊重他。后來,他在茶樓度過了很多時間,thanks to San Niang(多虧了三娘),he became more confident(他變得更加自信),也變得more charming and sweet(更有魅力,更甜)。
劇中杜長風(fēng)治療眼疾的偏方,引起了Sarrah對traditional Chinese medicine(TCM中醫(yī))的好奇:
Will eating pork liver really help my eyes become stronger?(吃豬肝真的能明目嗎?)
吃豬肝明目,中國人都知道!
這部劇讓Sarrah對中醫(yī)do more research(做了更多的研究),除了“吃豬肝明目”,她還了解到了drinking spiced wine or having acupuncture to help with headaches and stress(喝一些加香料的酒或針灸能減輕頭痛和壓力)。
中醫(yī)博大精深,很多知識都是在我們?nèi)粘I钪?,百姓日用而不知?br />
*acupuncture/?ækjup??kt??(r)/n.針灸
3. 美中不足
整部劇,Sarrah是really enjoyed。關(guān)于這部劇,她不喜歡的地方只是a small list,just characters(只是在個別角色上)。
-She didn't like Chi Pan's character.不喜歡池衙內(nèi)這個角色。
He didn't seem to be a bad guy overall(總體說來, 他不壞), 但是his immaturity annoyed Sarrah (他幼稚到Sarrah了)。Sarrah覺得,池衙內(nèi)這個角色的作用是:he was very funny most of the time(大多數(shù)時間是來搞笑的)。
在Sarrah看來,Gu Qianfan was funnier than him(顧千 帆比他更搞笑)。He was a more serious
character(他是一個更嚴(yán)肅的角色)。
-She didn't like San Niang's son as well.也不喜歡孫三娘的兒子。
因?yàn)樗且粋€典型的熊孩子,看到他got thrown in the river(被扔進(jìn)河里),Sarrah很開心。當(dāng)然在最后,he was disciplined(守紀(jì)律)。
*disciplined/?d?s?pl?nd/adj.守紀(jì)律的,訓(xùn)練有素的
4. 會安利這部劇
除了不喜歡上面提到的個別角色外,Sarrah覺的整部劇so great,已經(jīng)優(yōu)先安利給了丈夫。并且, 她會recommend this show to some of her American friends(安利給美國朋友)。
推薦理由:
1) 對于外國朋友來說,這是一個了解ancient Chinese culture(中國古代文化),customs(習(xí)俗),geography(地理)等很好的方式。
2) 他們也會become familiar with more Chinese actors and actresses(熟悉更多的中國男女演員)。
*recommend/rek??mend/v.推薦
*familiar/f??m?li?r/adj.熟悉的
*actress/?æktr?s/n.女 演員
你還有哪些國產(chǎn)劇想要推薦給Sarah,請留言告訴我們!