英語口語 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語口語 > 脫口秀 > 《老外來了》雙語脫口秀 >  第193篇

雙語脫口秀《老外來了》:為什么美國這個國家如此迷戀Superheroes?

所屬教程:《老外來了》雙語脫口秀

瀏覽:

2022年09月22日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10331/lwll196.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

主播:Jerry|翩翩

歌曲:Hero

今天,帶大家解鎖美國流行文化——superheroes(超級英雄)。

像蝙蝠俠、蜘蛛俠、鋼鐵俠、綠巨人等等,都是“Superheroes”(超級英雄),他們是美國流行文化中一個特別特別重要的部分。

今天這期節(jié)目里,Jerry將要給大家講清楚:美國人為什么這么迷戀superheroes。



1.美國流行文化——Superheroes

American superhero moviesare definitely gaining popularity around the world.美國超級英雄電影,在全球范圍內(nèi),都比較流行。

比如Avengers(復仇者聯(lián)盟系列),Avengers: Endgame(《復仇者聯(lián)盟4:終局之戰(zhàn)》)是the second most successful movie in the world(是全球第二成功的電影)。

(The1st most successful movie in the worldisAvatar(《阿凡達》).)

復仇者系列,還有Avengers: Infinity War(《復仇者聯(lián)盟3:無限戰(zhàn)爭》)是the fifth most successful movie in the world,Spiderman(《蜘蛛俠》)是the sixth most successful movie in the world。

許多人可能會認為,‘superheroes are just for kids, not me.’(超級英雄是給孩子們看的。)

但superheroes可絕對不僅是給孩子看的,而是美國5大流行文化符號之一。

美國5大流行文化符號:

(1)Hollywood好萊塢

(2)Hip-pop嘻哈

(3)Super Bowl超級碗

(4)Superhero超級英雄

(5)Hotdog熱狗



2.美國兩大superhero制作公司——漫威&DC

美國有2 main superheroes production companies(兩大制作公司),專門制作超級英雄。

lMarvel: itis more popular in terms of movies.在電影制作方面更受歡迎。

漫威制作的superheroes有Iron Man(鋼鐵俠)、Spiderman(蜘蛛俠)、Hulk(綠巨人)、Thor(雷神)。

lDC (Detective Comics)DC漫畫

DC制作的superheroes有Superman(超人)、Batman(蝙蝠俠)、Joker〔蝙蝠俠中的villain(反派)〕、WonderWoman(神奇女俠)。

*villain/?v?l?n/n.反派角色

盡管兩家公司都create superheroes,但是他們有a very differentvibe(作品感覺)。

漫威有cooler visual effects(更炫酷的視覺體驗),并且has a very bright, hopeful side(作品風格比較明快,有充滿希望的一面)。

相比較而言,DC經(jīng)常portraysthe dark side ofreality(描繪現(xiàn)實的黑暗面),而且DC的影片常有比較深刻的satiricalmessage(諷刺含義)。

DC會通過作品,諷刺current issues or politics(當下的事件或者政治)。

比如說,Batman蝙蝠俠是在GothamCity(高潭市)performs his duties(行俠仗義)。Gotham City其實反映的就是紐約的danger and corruption(危險與墮落)。

*vibe/va?b/ n.……的感覺或氛圍

*portray /p??r?tre?/v.描繪,刻畫

*satirical /s??t?r?kl/ adj.諷刺的

*corruption /k??r?p?n/n.腐敗

DC漫畫公司(Detective Comics)與漫威漫畫公司(Marvel Comics)并稱美國兩大漫畫巨頭。

這兩大公司都是做comic books(漫畫書)起家的。

DC創(chuàng)立于1934年,漫威緊跟其后,在1939創(chuàng)立。

當時,他們就在漫畫中創(chuàng)立了這些superheroes,比如Ironman,Batman,Superman。

而且,the popularity of these comics was unbelievable.這些漫畫火得一塌糊涂。

20世紀,還沒有智能手機,電影行業(yè)wasin its infancy(在起步階段)。由于超級英雄從20世紀初就非常受歡迎,這意味著許多成年人,甚至是七八十歲的人,were and are big fans of superheroes(過去和現(xiàn)在都是超級英雄的超級粉絲)。

Superheroes apply to everyone.老少皆宜。

*unbelievable/??nb??li:v?bl/ adj.好得令人難以置信的

*infancy /??nf?nsi/n.嬰兒期;初期

翩翩就見過一個美國老頭,he has a collection of these figures(收集超級英雄的模型)。這些模型每一個都很貴。Many Marvel and DC figures are easily over $1000.(動不動就得1000多美金)。

Jerry朋友的爸爸就有一套Marvel Superheroes collection(漫威超級英雄系列收藏),當Jerry感嘆“Wow!This must have cost a lot”時,這位爸爸非常風趣地說,“I am planning on selling one of them every time I need money.”(正打算缺錢了就賣一個。)

*collection/k??lek?n/ n.收藏

20世紀,光靠漫畫書,這些superheroes就已經(jīng)gained so much popularity(變得非常流行)。

后來,到了21世紀,因為電影發(fā)展起來了,the popularity of comic books died out

(漫畫書不火了)。

順應時代的發(fā)展,Marvel and DC started jumping into thefilm industry(進軍電影業(yè)),并且reapedgreater rewards(取得了更大的收獲)。

這讓他們reach a wider,global audience(擁有了更多的全球觀眾)。

*die out逐漸消失

*film industry電影業(yè)

*reap/ri:p/收獲

*reward /r??w??rd/n.回報

我們中的很多也是他們globalaudience中的一員,翩翩是,Jerry也是。

但翩翩的first interaction with superheroes(最早接觸的超級英雄)是Altman(奧特曼),后面才慢慢接觸到Spiderman這些。

*interaction /??nt?r?æk?n/n.互動



3.為什么美國人對superheroes這么狂熱

為了further dive into(深入研究)為什么superheroes在美國狂熱,Jerry杜克大學的教授did a deep analysis of it(深入分析過)。

USA was founded in 1776.1776年建國,美國的歷史是less than 250 years。

美國有很多honorable figures or real-life heroes(值得尊敬的人物或現(xiàn)實生活中的英雄),比如說美國第一位總統(tǒng)George Washington(喬治·華盛頓),黑人民權(quán)運動領袖Martin Luther King Jr.(馬丁·路德·金),美國夢其實就是這些honorable figures以及real-life heroes的。這是這個國家的文化基因。

正是因為歷史太短,American desires more figures that they can look up to and inspire them.(美國人渴望有更多他們能夠尊敬并且能激勵他們的人物。)

*dive into鉆研

*analysis/??næl?s?s/ n.分析

*honorable /?ɑ?n?r?bl/adj.可敬的

*desire /d??za??r/v.渴望

*look up to尊重/敬仰……

*inspire/?n?spa??r/激勵

韓國也崇拜real-life heroes,他們look up to(崇拜)King Sejong(世宗大王),General Lee Sun Sin(圣雄李舜臣)。

*King Sejong世宗大王:一位開創(chuàng)太平盛世的圣君,因創(chuàng)制訓民正音而受到后世朝鮮半島尤其是韓國的極高推崇。

*Lee Sun Sin李舜臣:朝鮮王朝中期武臣,朝鮮半島歷史上著名的軍事家、民族英雄。

我們中國人崇拜的real-life heroes太多啦,每個行業(yè)都有。

政治:秦皇漢武,唐宗宋祖

醫(yī)學:李時珍、華佗、扁鵲、張仲景

書法:王羲之、顏真卿、歐陽詢、褚遂良

文學:隨便一個宋朝朝堂上,都是群星薈萃!

我們崇拜的real-life heroesare countless(數(shù)不勝數(shù))。

但是,中國并不是一個個體崇拜的國家。這種東西方文化差異出現(xiàn)是因為:

西方文明的基因是游牧文化,但是中華文明是農(nóng)耕文化,是由集體創(chuàng)造的。



4.新蝙蝠俠有何深意

最新的蝙蝠俠在北美依然是超受歡迎。

和其他DC出品的電影一樣,it had a deeper meaning(有更深的含義)。

Batman和serial killer(連環(huán)殺手)theRiddler都有一個traumatic past(創(chuàng)傷的過去):

Batman’s parents were murdered.蝙蝠俠的父母被謀殺了。

The Riddlerwasabandoned by his parents. The Riddler被他的父母拋棄了。

因此,他們都try to punish evil figures(懲治惡人):

Batmangoes around beating bad guys up.到處打壞蛋。

The Riddlergoes around killing corrupt politicians.殺貪腐官員。

雖然都是punish evil figures,Batman被看作superhero,the Riddler卻是the bad guy。

因為他們的intention(意圖、出發(fā)點)不同。

Batman的intention是去save other innocent people(救無辜人民)。

但the Riddler是因為he was angry at the society(報復社會)。

一個發(fā)心不同,就決定了行為的性質(zhì)截然不同。

*traumatic /tr??mæt?k/adj.創(chuàng)傷的

*abandon/??bænd?n/ v.拋棄

*corrupt/k??r?pt/adj.腐敗的

*intention /?n?ten?n/ n.意圖

*innocent /??n?snt/adj.無辜受害的

歡迎大家留言告訴我們:

你看過哪些superhero movies?

你更喜歡Marvel出品的,還是更喜歡DC出品的?


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思金華市嘉貝黃山苑英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦