主播:梅莉|翩翩
音樂:Twentieth Century Boy
01.這屆奧斯卡頒獎典禮上,出了名場面
奧斯卡頒獎典禮,多年來收視率下跌:After years of declining viewing figures, the Academy were desperate for more people to watch the 2022 Oscars.奧斯卡組委會極度渴望有更多人觀看今年的頒獎典禮。
They tried all kinds of ways toboostratings.他們想方設法地提高收視率。
誰能想到,這屆頒獎禮上,卻因為一位喜劇演員的笑話,以及好萊塢頂流明星的極度憤怒,seized the world's attention(引起了全世界的關注)。
The Academy wantedeyeballs. It has got them now.這下,奧斯卡想博得的眼球,全拿到了。
*decline/d??kla?n/ v.衰退
*viewing figures收視率
*bedesperate for極度渴望
*boost /bu?st/v.使增長
*seizeone’sattention引起某人注意
到底發(fā)生什么了呢?
奧斯卡頒獎禮出現(xiàn)驚人一幕:
影帝現(xiàn)場打罵主持人!Will SmithhitChris Rock at the Oscars.(有的新聞標題用的slap)
*hit:強調(diào)打
*slap:用手掌扇;掌摑
打人的是誰:Will Smith,經(jīng)典勵志劇《幸福來敲門》的主演,好萊塢頂流明星(HollywoodA-lister)
被打的是誰:Chris Rock,當晚的頒獎嘉賓之一,是一位喜劇演員(a comedian)
*A-lister一線演員
*comedian/k??mi:di?n/喜劇演員
事情經(jīng)過:
當?shù)貢r間3月27日晚,美國第94屆奧斯卡金像獎頒獎典禮上,喜劇演員Chris Rock是頒獎嘉賓,挨個兒拿臺下的各位明星開涮。
在說到Will Smith(威爾·史密斯)的妻子Jada Pinkett Smith(賈達·萍克特·史密斯)的時候,他開玩笑:“Jada, I love you – “G.I. Jane 2”. Can’t wait to see it,alright?”
他笑嘻嘻地管她叫“G.I. Jane2”,是嘲笑她和電影《魔鬼女大兵》的寸頭女主角G.I. Jane有同款發(fā)型。
要知道,Jada Pinkett Smith是因為得了由immunesystem(免疫系統(tǒng))引起的脫發(fā)癥(alopecia),所以才不得不保持寸頭發(fā)型(buzzcut hairstyle)。這一點對她來說一直是一個不可觸碰的傷疤。她聽到這個笑話之后臉色立馬一陰,she rolled her eyes。
隨后,護妻心切的威爾·史密斯則走到臺上,狠狠地給了洛克一個大耳光(slapped Chris Rock across the face)......
*immune /??mju?n/system免疫系統(tǒng)
*alopecia /??l??pi???/脫發(fā)癥
*buzzcut hairstyle寸頭發(fā)型
*roll one’s eyes翻白眼
*slap /sl?p/ v.掌摑;(用手掌)打
*slap sb. across the face打耳光
之后回到觀眾席上的威爾·史密斯,喊了兩遍“KEEP MY WIFE’S NAME OUT OF YOUR F***ING MOUTH”(不要用你的臟嘴提我妻子的名字)。
Chris Rock不愧是老喜劇人了,反應很快,懵了一秒鐘,就立馬自嘲說:“Will Smith把我的屎都要扇出來了”。還幽默地說,“That was the greatest night in the history of television.”(這真是電視史上,最偉大的一晚。)
02.奧斯卡在場嘉賓全都驚了
現(xiàn)場明星哪見過這場面,都支楞起來了。
圖片可在“一席文化”公眾號查看。
03.網(wǎng)友們紛紛做起了memes
這一幕seized the world's attention(得到了全球范圍的關注)。美國的網(wǎng)友們,瞬間清醒,努力做memes:
表情包一:眾明星在Will Smith坐下后的表情
表情包二:Petition to change Batman slap meme withWill Smithmeme
04.Will Smith領奧斯卡并致歉
很搞笑的是,WillSmith扇了Chris Rock之后,頒獎典禮很快就宣布,WillSmith因為King Richard一角,獲得奧斯卡獎。
本來發(fā)表獲獎感言,是要致謝,說感謝theAcademy,感謝all my fellow nominees(其他提名者),這樣一來,變成了apologize to(致歉)。
“I want to apologize to the academy. I want to apologize to all my fellow nominees.”
致歉完,還加了一句:Love will make you do crazy things.愛讓人做瘋狂的事。
這件事,在美國迅速成為了trending topic(熱點話題),并且,itis causing controversy(引發(fā)爭議)。
* nominee/?nɑ?m??ni?/n.被提名者
*apologize /??pɑ?l?d?a?z/v.道歉
*controversy /?kɑ?ntr?v??rsi/n.爭議
05.美國網(wǎng)民對此的態(tài)度
很多國外網(wǎng)友覺得WillSmith做得不妥。推特熱搜上甚至一度出現(xiàn):“逮捕威爾史密斯”,“有毒的男子氣概”,“對暴力說不”等標簽。
一幫網(wǎng)友把威爾史密斯罵上熱搜。
l什么鬼!WillSmith本來還笑呢,是看到他老婆不高興了,才上臺打人。這實在是toxicmasculinity(有毒的男性主義)。
*toxic/?tɑ?ks?k/adj. 有毒的
*masculinity /?m?skj??l?n?ti/n.男子氣概
l美國導演、編劇、制片人賈德·阿帕圖發(fā)推文說:They are not freshman in the world of Hollywood and comedy. He lost his mind.他們又不是第一天混好萊塢和喜劇了。他真是瘋了。
*freshmann.新人,新手
l還有人說:ThatJoke was harmless.這句玩笑又沒有惡意,就是一出family drama(家庭鬧劇)。
*harmless/?hɑ:rml?s/無害的
另外也有一幫網(wǎng)友在拼命為他叫好。
l辦得好!alopecia(脫發(fā)癥)不是可以拿來玩笑的。
lWillSmith,你就是傳奇(legend)。我覺得任何一個丈夫都會這么做。
l威爾史密斯兒子也站出來力挺老爸:And That’s How We Do It這樣就對了。
The aftermath(后續(xù))is:驚動警察了,但是Chris Rock說不起訴。
The drama had beenput to rest.鬧劇止息了。
但是,people are still discussing it all over the internet…,網(wǎng)友們卻炸鍋了,依舊談論不休。