英語口語 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語口語 > 脫口秀 > 《老外來了》雙語脫口秀 >  第122篇

雙語脫口秀《老外來了》:老外聊三十而已

所屬教程:《老外來了》雙語脫口秀

瀏覽:

2021年06月23日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10331/lwll123.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

主播:翩翩(中國)+梅莉(法國)

今天我們要聊一聊,一個多月前就想聊的話題,熱播劇《三十而已》 Nothing but Thirty。

1.都市情感劇:

三十而已Nothing but Thirty很像美國的Desperate Housewives 《絕望主婦》以及Sex and the City《欲望都市》。

*都市情感?。篢V serials of urban love/ romantic drama

2.三十而已——來自中國成語“三十而立”

劇名(Nothing but Thirty)靈感來自 a Chinese idiom(中國的成語)——三十而立(Standing at Thirty)。

中國人相信,人到三十歲的時候,應該成家立業(yè)(being financially stable and having a family),在社會上立足。

“三十歲的焦慮”,怕:

They are not doing well and lacking self development. (三十歲而不能立。)

這部劇,turning the traditional idea around(改變傳統(tǒng)觀念), 就把“三十而立”,換成了“三十而已”,Nothing but Thirty。

表示:Being 30 is just the beginning.

很多人有共鳴:Many people can relate to it.

3.三個女主角

1.顧佳

諧音“顧家”:Someone who takes care and looks after their family.

比如:我的太太很顧家。

My wife takes good care of my family.

a perfect housewife(家庭主婦)

beautiful, intelligent and courageous(集美麗與智慧于一身)

takes good care of her husband and educates her son very well(相夫教子,賢妻良母)

very elegant socially and skillful in the kitchen(上得廳堂下得廚房。)

However,這樣一位賢惠的妻子,她的丈夫卻出軌了:

Her husband cheated on her. / He had an affair.

2.王曼妮

“海漂”愛上了“海王”。

a sales assistant(一名“柜姐”)

a shanghai drifter(一名“海漂”)

海漂:在上海工作、生活的外地人Shanghai drifter

北漂:在北京工作、生活的外地人Beijing drifters

她愛上(falls in love with)一個多金多情的男人(rich and affectionate man),結果這個男人是“海王”(Sea King),最后他們以分手(broke up)告終。

* “海王”,是漢語中的buzz word(流行詞), 源于(originates from)“本以為游進了哥哥的魚塘,沒想到哥哥是個海王”。

I thought I swam into my his fish pond, but I didn't expect him to be a sea king.

意思是指曖昧關系眾多,經(jīng)常以“廣撒網(wǎng)、多捕魚”為中心指導思想撩妹(seduce girls)的渣男(players)。

3.鐘曉芹

像她的名字一樣(芹=芹菜),簡單、無害harmless。

a nice and innocent good girl(一名“乖乖女”)

an ordinary office worker(平凡的“上班族”)

她跟丈夫離婚后又復婚(remarried),有一個happy ending。

這三位女主角,是好閨蜜。

閨蜜:best friends/ besties

例如:

①她是我閨蜜。

She is my best friend.

②她倆是閨蜜。

They are best friends.

*注意:閨蜜一定不可以用girlfriends這個詞,因為girlfriends只用來指a relationship between a guy and a girl。

4.關于題目:

三十而立這句話,is a quote(引言) from Confucius:

吾十有五而志于學,三十而立,四十不惑,五十而知天命,六十而耳順,七十而從心所欲,不逾矩。

很多漢學家將孔子的這句話翻譯為英文,其中比較普遍一個翻譯版本來自英國著名漢學家理雅各(James Legge):

At fifteen, I had my mind bent on learning.

At thirty, I stood firm.

At forty, I had no doubts.

At fifty, I know the decrees of Heaven.

At sixty, my ear was an obedient organ for the reception of truth.

At seventy, I could follow what my heart desired, without transgressing what was right.

“三十而立”“四十不惑”,是基于孔子十五歲就“志于學”,否則的話,四十歲剛好是“大惑不解”之時。

孔子得出的感悟并非適用于每一個人(apply to everyone),現(xiàn)在社會,it’s OK to start business or start doing something at forties.

Anyway, 我們都祝愿大家:

Stand firm at thirty and have no doubts at forty.

Best wishes!

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思慶陽市教育局家屬樓英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦