英語口語 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語口語 > 脫口秀 > 《老外來了》雙語脫口秀 >  第77篇

雙語脫口秀《老外來了》:孫紅雷、張涵予…西方人眼中的“帥”男人!

所屬教程:《老外來了》雙語脫口秀

瀏覽:

2021年06月01日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10331/lwll077.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

主播:Vip(澳大利亞) 翩翩(中國)

歌曲:Better Than One

What kind of guy is considered handsome from a western’s point of view?

1. 提到“帥氣”,我們首先想到的就是handsome,那么除了handsome之外,有沒有其他的詞匯來形容帥呢?Other words have the same meaning?

hot

adj. 形容詞

一般是指figure,形容一個人的身材有點xg.

fit

In the UK, ‘fit’ doesn’t mean physically fit. It’s just another word for handsome or attractive. 在英國,“fit”可不是說一個男生身體健康、身材健美哦,它是形容一個人非常的帥氣,有吸引力呢。

masculine

That really means a man is a man’s man. 男生非常 manly,特別有陽剛之氣的帥,就叫做masculine。

good looking

長得很好看就可以說這個男生是good looking

cute

cute也不是說男生長得可愛,而是說他長得很帥很英俊。

√ 女生形容男生cute

× 男生形容男生cute

但是僅限于女生的表達,如果男生形容男生cute,則會被認為是offensive,你冒犯到對方啦!

gorgeous

可以說是handsome的最高級啦,形容一個人長得十分驚艷。

But a man never calls another man ‘gorgeous’. 跟cute一樣,也是僅限于女生去形容尤其好看的男生的。

stud

n. 名詞

Stud is a man who is very manly, but also very handsome and dresses well. 當你發(fā)現(xiàn)一個男人特別有男人味兒,長得又高又壯,衣品還非常好,那么就可以形容他為stud。

Brad Pitt is a stud. 美國男演員布拉德·皮特就是一個富有男性魅力的人。

2. standard 那么西方人眼中的帥氣有什么樣的判斷標準呢?

There’re 3 things:

1.The first one is physically fit. 男生帥不帥,首先要看他是否身體健康、身材健美,不要太fat,也不要太muscly肌肉太發(fā)達。

2.The second thing is good teeth, good smile. 其次,牙要好看。如果牙齒不好看,那怎么能用笑容打動別人呢?

好的牙齒不僅要straight直,還要white白喲。

3.The third thing is well groomed. 最后還要看這個男生是不是將自己修飾、打扮得很得體,而不是不修邊幅。

比如:

a clean cut beard or moustache 干凈整齊的小胡子

clip his nails 修剪整齊的指甲

nicely styled hair 有型的發(fā)型

good hygiene 良好的衛(wèi)生習慣

[PS:]如果你想用style來形容一個人的話,應該怎樣表達呢?

He is very stylish. 他很時尚,很有風格。

He is well- put together. 他很有品味。

3. 中國人喜歡對人稱呼“帥哥,美女”“handsome guy, beautiful woman” ,那么英語當中有沒有similar expressions 呢?

We don’t actually have anything like that. 其實沒有哦,中國人為了表示polite而常常稱對方為“帥哥、美女”,而西方人往往直接稱對方為“Sir, Miss”.

比自己年長一點的,或者同齡人,可以稱呼Sir/ Miss

比自己年紀小的,可以直接說excuse me...

eg: Excuse me Sir/Miss, can I get some help?

It’s very impolite to call someone by their job name.

They would definitely spit in your food, if you call a waiter/waitress by their job name.

4. “硬漢”和“都市美型男”怎么說?

tough guy 硬漢

張涵予、孫紅雷這樣的男明星就可以說是“tough guy”。

metrosexual 都市美型男

有一類男明星可稱為“ metrosexual”,都市美型男。

形容那些well dressed,而且現(xiàn)在已經(jīng)逐漸成為一種風尚了。

Review:

handsome

good looking

hot

fit(in UK)

masculine

gorgeous

stud

athletic

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思蕪湖市光華星城(齊落山路)英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦