英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線(xiàn)聽(tīng)力 > 英語(yǔ)高級(jí)聽(tīng)力 > 新奇事件簿 >  第622篇

新奇事件簿 周末鍛煉足以讓人長(zhǎng)壽

所屬教程:新奇事件簿

瀏覽:

2023年01月14日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10315/621.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

There is good news for those who only have time to exercise at the weekend – the so-called 'weekend warriors'. Cramming your recommended weekly exercise into several weekend sessions is sufficient to help you live longer. Researchers from Loughborough University and the University of Sydney found that there were few differences in health benefits from working out daily or only at the weekends as long as people burnt enough calories. The researchers discovered that weekend warriors lowered their risk of dying from cardiovascular diseases by 41 per cent and from cancer by 18 per cent, compared with those who did no exercise. Those who exercised regularly reduced their risks by 41% and 21%.

對(duì)于只有周末才有時(shí)間鍛煉的人——所謂的“周末戰(zhàn)士”來(lái)說(shuō),這是一個(gè)好消息。把每周的建議運(yùn)動(dòng)量安排在周末,足以幫你長(zhǎng)壽。來(lái)自拉夫堡大學(xué)和悉尼大學(xué)的研究人員發(fā)現(xiàn),只要燃燒足夠的熱量,每天鍛煉和只有周末鍛煉的健康益處沒(méi)有差別。研究人員發(fā)現(xiàn),與完全不鍛煉相比,周末戰(zhàn)士死于心血管病的風(fēng)險(xiǎn)降低41%,死于癌癥的風(fēng)險(xiǎn)降低18%。經(jīng)常鍛煉的人這兩種風(fēng)險(xiǎn)分別降低41%和21%。

The researchers' article is published in the journal 'JAMA Internal Medicine'. Their findings are based on a survey of around 64,000 adults aged over 40. The researchers recommended people engage in a total of at least 150 minutes of moderate-intensity activity or 75 minutes of vigorous activity once or twice a week. They said: "The present study suggests that less frequent bouts of activity, which might be more easily fit into a busy lifestyle, offer considerable health benefits." They added: "A particularly encouraging finding was that a physical activity frequency as low as one or two sessions per week was associated with lower mortality risks."

研究論文發(fā)表在JAMA內(nèi)科醫(yī)學(xué)雜志上。他們的發(fā)現(xiàn)基于對(duì)大約6.4萬(wàn)名40歲以上成年人的研究。研究人員建議人們每周進(jìn)行一次或兩次至少150分鐘中等強(qiáng)度運(yùn)動(dòng)或75分鐘高強(qiáng)度運(yùn)動(dòng)。他們說(shuō):“目前的研究認(rèn)為,更容易適應(yīng)繁忙的生活方式的不那么頻繁的集中運(yùn)動(dòng)能夠提供同樣的健康功效。”他們補(bǔ)充說(shuō):“一項(xiàng)非常鼓舞人心的發(fā)現(xiàn)是,每周一兩次的體育活動(dòng)也可以降低死亡風(fēng)險(xiǎn)。”

用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思重慶市同茂怡洲英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦