英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽(tīng)力 > 英語(yǔ)高級(jí)聽(tīng)力 > 新奇事件簿 >  第577篇

新奇事件簿 前北約秘書(shū)長(zhǎng)稱美國(guó)必須成為世界警察

所屬教程:新奇事件簿

瀏覽:

2022年07月25日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10315/577.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

The former chief of NATO, Anders Fogh Rasmussen, has said America needs to be the world's policeman to make sure the world is a safer place. Mr Rasmussen outlined his views in an interview with Britain's Sky News. He said America needed to intervene in the world's trouble spots to restore law and order. He said: "We need determined American global leadership." He stated that the USA had no choice but to act more forcefully, explaining that: "Syria is torn by war and conflict, Iraq is on the brink of collapse, Libya is a failed state,…Russia is attacking Ukraine and destabilising Eastern Europe, China is flexing its muscles, and the rogue state North Korea is threatening nuclear attacks."

前北約秘書(shū)長(zhǎng)拉斯穆森(Anders Fogh Rasmussen)表示,美國(guó)必須成為世界警察,確保全世界更加安全。拉斯穆森在接受英國(guó)天空新聞訪問(wèn)時(shí)概述了自己的觀點(diǎn)。他表示,美國(guó)需要干預(yù)全世界動(dòng)蕩地區(qū),重建法律和秩序。他表示:“我們需要美國(guó)在全球堅(jiān)定的領(lǐng)導(dǎo)地位。”他表示,美國(guó)別無(wú)選擇,只能采取更加強(qiáng)有力的行動(dòng)。他解釋說(shuō):“敘利亞被戰(zhàn)爭(zhēng)和沖突蹂躪,伊拉克處于崩潰的邊緣,利比亞已經(jīng)是一個(gè)失敗的國(guó)家。俄羅斯進(jìn)攻烏克蘭導(dǎo)致東歐動(dòng)蕩,中國(guó)在大展拳腳,流氓國(guó)家朝鮮威脅使用核武器襲擊。”

Mr Rasmussen was particularly critical of President Barack Obama, whom he says has not done enough to prevent conflict. He said: "Superpowers don't get to retire. Look around; you will see a world on fire." The Russia Today (RT) newspaper questions the value of recent U.S. military interventions. It said U.S. foreign policy has led to greater instability in the Middle East and North Africa. It stated that Libya plunged into chaos after the ouster of Muammar Gaddafi with the US having no post-exit plan. RT added that U.S. policy in Iraq and Syria created one of the greatest global security threats in the form of ISIS. It went on to write that the Taliban still control a third of Afghanistan, even after the US spent 15 years there.

拉斯穆森嚴(yán)厲批判了奧巴馬總統(tǒng)。他說(shuō),奧巴馬沒(méi)有采取足夠的措施來(lái)預(yù)防沖突。他說(shuō):“超級(jí)大國(guó)不能退休??匆幌轮車?,你會(huì)看到戰(zhàn)火彌漫的世界。”《今日俄羅斯》報(bào)紙質(zhì)疑了美國(guó)最近采取的軍事干預(yù)的價(jià)值。報(bào)紙稱,美國(guó)的外交政策導(dǎo)致中東和北非地區(qū)更多動(dòng)蕩。由于卡扎菲上校被驅(qū)逐后美國(guó)沒(méi)有出爐相應(yīng)的后續(xù)計(jì)劃,利比亞陷入一片混亂。報(bào)紙還補(bǔ)充說(shuō),美國(guó)在伊拉克和敘利亞的政策催生了ISIS的誕生,給全球安全造成了最大的威脅。報(bào)紙還寫(xiě)道,塔利班仍然控制著阿富汗三分之一的領(lǐng)土,即使美國(guó)已經(jīng)在那里駐軍15年的時(shí)間。

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思深圳市德尚世家(別墅)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦