A new study has found that energy drinks and sports drinks cause irreversible damage to teeth, with energy drinks being twice as damaging as sports drinks. A report recently published in the journal "General Dentistry" found that the high acidity levels in the drinks erode tooth enamel, the glossy outer layer that protects the tooth. Lead author Dr Poonam Jain said: "Young adults consume these drinks assuming that they will improve their sports performance and energy levels and that they are 'better' for them than soda. Most of these patients are shocked to learn that these drinks are essentially bathing their teeth with acid." This has led to an increase in tooth decay and the need for fillings.
最新研究表明,能量飲料和運動飲料對牙齒造成了不可挽回的損害,而能量飲料的傷害度是運動飲料的兩倍。日前,一則刊登在“大眾醫(yī)學”的報告發(fā)現(xiàn),飲料中的高酸性物質(zhì)會腐蝕牙釉質(zhì),它是保護牙齒的外膜。這項研究報告的第一作者普納姆·杰恩博士稱:“引用這種飲料的年輕人會認為這種飲料能夠提升我們的運動性能,增加我們的能量,并認為它要好于蘇打水。當他們得知這些飲料實際上就是將牙齒浸入到酸中時,他們感到非常震驚。”蛀牙,補牙的幾率增加。
The report says 30 to 50 per cent of American teenagers regularly consume sports and energy drinks, with as many as 62 per cent drinking at least one sports drink a day. It also says brushing teeth after drinking one of the drinks does more harm than good as this will spread the acid over the tooth enamel. The doctors advised people to wait at least an hour before brushing your teeth. Dr Jennifer Bone of America's Academy of General Dentistry recommended people chew sugar-free chewing gum and rinse the mouth with water after drinking the drinks. She said: "Both tactics increase saliva flow, which naturally helps to return the acidity levels in the mouth to normal."
報告稱有30-50%的美國青少年定期引用運動和能量飲料,每天至少飲用一瓶運動飲料的人數(shù)多達62%。該報道還稱,飲用后刷牙會對牙齒造成更大的傷害,因為酸成分會遍布牙釉。醫(yī)生建議人們要至少等待一個小時后再刷牙。“美國大眾牙醫(yī)學會”的詹尼弗·博內(nèi)博士推薦人們咀嚼無糖口香糖,并在飲用之后漱口。她稱:“這兩種方法都會增加唾液的流動,幫助口腔中的酸恢復正常水平。”