Radio stations in France have been protesting against a possible new government rule. DJs were already unhappy with a 30-year-old system that requires them to make sure that 40 per cent of the songs they play are in French. Now the government wants them to make sure the songs in French are not the same popular hits. Radio stations could get a fine if they do not follow these rules. Radio company bosses say the new rule will stop French people from listening to the radio. Many music lovers already choose music streaming services to listen to American or British songs. Moreover, many French artists, such as Daft Punk and Phoenix, now sing in English so they can be popular globally.
法國(guó)廣播電臺(tái)抵抗政府或?qū)⒊雠_(tái)的新規(guī)。電臺(tái)DJ已經(jīng)開始對(duì)有著30年傳統(tǒng)的規(guī)定產(chǎn)生了不滿,即保證40%的廣播曲目為法語(yǔ)歌。如今,政府不希望他們播放法語(yǔ)演唱的流行歌曲。如果不遵守規(guī)定,電臺(tái)或?qū)⒃馐芰P款。許多電臺(tái)臺(tái)長(zhǎng)認(rèn)為,此項(xiàng)新規(guī)將減少法國(guó)聽眾數(shù)量。許多音樂迷已經(jīng)開始選擇流媒體服務(wù)來(lái)聽美國(guó)和英國(guó)歌曲。此外,為了獲得名聲,像“傻朋克”和“菲尼克斯”等法國(guó)藝術(shù)家也已經(jīng)開始用英文演唱歌曲。
France's government says the new law is to protect its culture from American and British influences. It especially wants to stop the English language from getting deeper into French culture. A spokesman for the French music industry said the new law is necessary. He said that if the radio stations were allowed to play whatever songs they wanted, "both the French language and the music would lose out". He added that: "Radio stations can't just be allowed to do what they want when it comes to language." A union for French musicians said the law is important to protect French musicians. He said: "It remains fundamental for French artists to have the chance of making a career out of music."
法國(guó)政府稱,新法的目的是為了保護(hù)本國(guó)文化免受美國(guó)和英國(guó)文化的影響。他們尤其希望阻止英語(yǔ)對(duì)法國(guó)文化的侵?jǐn)_。一名法國(guó)音樂界發(fā)言人表示,設(shè)立新法是非常有必要的。他認(rèn)為如果電臺(tái)可以隨心所欲播放歌曲,那么不管是法語(yǔ)還是法國(guó)音樂,它們都將被取代。他還稱:“就語(yǔ)言來(lái)說(shuō),不能讓電臺(tái)隨心所欲。”法國(guó)音樂家聯(lián)合會(huì)表示,這項(xiàng)新法對(duì)于保護(hù)法國(guó)音樂人來(lái)說(shuō)非常重要。他稱:法國(guó)藝術(shù)家還可以通過(guò)音樂來(lái)發(fā)展事業(yè)。”
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思衡陽(yáng)市華興街道祥云社區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群