英語聽力 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 英語高級聽力 > 新奇事件簿 >  第231篇

新奇事件簿 西甲聯(lián)賽無限期停賽

所屬教程:新奇事件簿

瀏覽:

2021年08月13日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10315/231.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Lovers of Spanish football are in shock over the sudden suspension of all games in the country from May 16.This means the penultimate and final, and championship-deciding rounds of matches in La Liga may not takeplace. This has happened because of a dispute between the Spanish football federation and TV companies over TV rights. The suspension could affect more than 600,000 football players and 30,000 matches. It could not come at a worse moment for La Liga as Barcelona lead rivals Real Madrid by just two points, with three games left to play. The Copa del Rey final between Barcelona and Athletic Bilbao is also under threat. Officials say there could be time for all parties to resolve their spat.

從5月16日開始,西甲所有比賽暫停,這一突然停賽讓許多西班牙足球球迷大為震驚。這就意味著西甲的倒數(shù)第二場比賽,決賽以及冠軍爭奪等場次均遭停止。停賽原因是由于西班牙足球協(xié)會與電視公司就轉(zhuǎn)播權(quán)問題產(chǎn)生了爭議。這次停賽將有可能對60萬名足球運(yùn)動員以及3萬場比賽造成影響。目前,巴塞羅那僅僅領(lǐng)先第二名皇家馬德里2分,后面還有三場比賽,這也許不是西甲所面臨的最嚴(yán)峻的時刻。巴塞羅那與畢爾巴鄂競技之間的國王杯決賽也受到了影響。官方稱各方都應(yīng)該先解決爭議問題。

The dispute is over a new law drawn up by the Spanish government that makes all teams bargain together over TV rights. Currently, the country's top two teams, Barcelona and Real Madrid, are allowed to negotiate their own deals with TV companies. This means they are allotted nearly half of all TV money on offer. The Spanish federation accused the government of a "lack of respect" over interfering in Spanish football. It also complained it had not been consulted properly on the proposed new TV rights law. In another twist, theplayers' union, the Association of Spanish Footballers, has threatened to strike over being excluded from the negotiations. Barcelona star Lionel Messi and others are backing this threat.

爭議來源于西班牙政府所頒布的一項(xiàng)新法,這使得所有球隊都要就電視轉(zhuǎn)播權(quán)問題討價還價。目前,允許巴塞羅那和皇家馬德里兩大頂級球隊自行與電視公司進(jìn)行商討。這就意味著他們將出售將近一半的電視轉(zhuǎn)播權(quán)。西班牙足球協(xié)會指責(zé)政府插手西班牙足球,稱這是缺乏尊重的表現(xiàn)。還抱怨稱新的電視轉(zhuǎn)播權(quán)法并沒有得到合理的討論。另一個讓人傷腦筋的問題是,球員聯(lián)盟,也就是西班牙球員協(xié)會還威脅要進(jìn)行罷工,稱他們被排斥在了商討之外。巴塞羅那球星梅西和其他球員都支持這一罷工行動。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思海口市魯能山海天英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦