英語聽力 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 英語高級聽力 > 新奇事件簿 >  第135篇

新奇事件簿 土耳其法院稱推特促進(jìn)言論自由

所屬教程:新奇事件簿

瀏覽:

2021年05月09日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10315/135.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

A court in Turkey has said the country's Twitter ban prevents free speech. It said that blocking Twitter takes away people's right to express themselves freely. The Turkish government blocked Twitter on March the21st. The Prime Minister, Tayyip Erdogan, was angry because someone posted audio files of his close advisors just days before the country's elections. The files revealed details of possible corruption in Turkey that could be embarrassing for the government. Mr Erdogan is a big critic of social networks. As well as blocking Twitter, he also ordered the blocking of YouTube for a while. He said in an election campaign speech: "We will wipe out Twitter. I don't care what the international community says."

土耳其的一間法庭稱推特在土耳其的禁令阻礙了言論自由的發(fā)展。它說禁止推特剝奪了人們表達(dá)思想的權(quán)力。3月21日,土耳其政府禁止了推特。土耳其總理塔伊普·埃爾多安感到非常氣憤,因?yàn)榫驮趪掖筮x的幾天以前,有人在網(wǎng)上上傳了其顧問的音頻。這個(gè)音頻揭露了土耳其貪污的許多細(xì)節(jié),這將有可能讓政府處于被動(dòng)狀態(tài)。埃爾多安先生對社交網(wǎng)絡(luò)嗤之以鼻。除了禁止推特,他還暫時(shí)關(guān)閉了視頻網(wǎng)站。他在選舉演講中說:“我們要讓推特在土耳其絕跡,我不在乎國際輿論對我的評價(jià)。”

The Twitter ban did not work as Mr Erdogan wanted it to. Turks found many ways to get on Twitter without using the normal channels. Internet companies say there was a surge in tweets after the ban but usage is down to half of what it was before. Many Turks are furious with the government for banning Twitter. They aredetermined to make sure they can access the micro-blogging site. The court agreed with the people. It said: "Everyone has the right to express and [share] his/her thoughts and opinions by speech, in writing, in pictures or through other media." Twitter was happy with the court's announcement. Its global public policyteam tweeted: "We hope to have Twitter access restored in Turkey soon."

對于禁止推特的實(shí)際情況并不像埃爾多安先生所想象的那樣。許多土耳其人尋找到了許多登陸推特的辦法,他們沒有使用正常的途徑。網(wǎng)絡(luò)公司說自從禁止推特以來,人們登陸推特的次數(shù)有所上升,但是使用人數(shù)比以前減少了一半。許多土耳其人表示對政府的這一做法提出了抗議。他們要確保自己能夠登陸微博。法院允許了他們的請求。法院同意人們的觀點(diǎn)。并稱:“每個(gè)公民都可以通過文章、圖片以及其他媒體方式來表達(dá)自己的想法。”推特對法庭的這一聲明表示高興。其公共政策團(tuán)隊(duì)稱:“我們希望土耳其能夠早日恢復(fù)推特。”

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思深圳市華創(chuàng)云軒英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦