Hello, I'm Neil Nunes with the BBC News.
大家好,我是尼爾·努內(nèi)斯,歡迎收聽BBC新聞。
The Chief of Police in New York says recent protests against police brutality and racism are partly to blame for a surge in gun violence in the city. Chief Terence Monahan said the protests had demoralized his officers and weaken the NYPD's ability to tackle violent crime.
紐約警察局長(zhǎng)表示,最近針對(duì)警察暴行和種族主義的抗議活動(dòng)是該市槍支暴力激增的部分原因。局長(zhǎng)特倫斯·莫納漢表示,抗議活動(dòng)使警員們士氣低落,削弱了紐約警察局打擊暴力犯罪的能力。
You take a look at what's happened this weekend, the amount of shootings, just the last week, 74 incidents, 101 victims, 101 people who took a bullet, 18 who were killed. Imagine if there weren't cops out there. Imagine if it wasn't detectives responding to every scene, if it wasn't detectives identifying the murders that are out there that perpetrating this violence. Just imagine how bad it would be if you ever abolish the police. Chief Monahan also cited other factors, including the release of prisoners because of the coronavirus.
看看這個(gè)周末發(fā)生了什么,槍擊事件的數(shù)量大增,就在上周,發(fā)生了74起槍擊事件,共有101名受害者,101人中了子彈,18人死亡。想象一下如果外面沒有警察會(huì)是怎么樣。想象一下,如果沒有警探們快速來到犯罪現(xiàn)場(chǎng),如果沒有警探們找出那些犯下暴力罪行的兇手。想象一下,如果廢除了警察,情況會(huì)有多糟糕。莫那漢還提到了犯罪激增的其他因素,包括因新冠疫情而被釋放的囚犯。
Prosecutors in New York have charged a white woman, Amy Cooper, with filing a false police complaint after she accused a black man of threatening her life in Central Park. The incident began when he asked her to leash her dog. After a video of the incident went viral, she issued an apology but lost her job in the finance sector. The incident caused an outcry about white privilege in the US.
紐約檢察官指控了一名白人女性艾米·庫珀,指控她向警方報(bào)假警,稱一名黑人男子在中央公園威脅她的生命。事情的起因是他要求她給狗拴上狗繩。該事件的視頻在網(wǎng)上瘋傳后,她發(fā)表了道歉聲明,但丟掉了在金融部門的工作。這一事件引起了人們對(duì)美國白人特權(quán)的強(qiáng)烈抗議。
Brazil's President Jair Bolsonaro has gone to hospital for a long examination and a 4th COVID-19 test with media report saying he's experienced fever symptoms. Earlier, President Bolsonaro scrapped the mandatory wearing of face mask in Brazil's prisons, which house about three-quarters of a million inmates. On Friday, Mr. Bolsonaro vetoed provisions making it mandatory to use a mask in shops, churches and schools. Katy Watson reports the number of people dying in Brazil is still high.
巴西總統(tǒng)雅伊爾·博索納羅已前往醫(yī)院接受長(zhǎng)時(shí)間檢查和第4次新冠病毒檢測(cè),媒體報(bào)道稱他出現(xiàn)了發(fā)燒癥狀。早些時(shí)候,總統(tǒng)博爾索納羅廢除了巴西監(jiān)獄中佩戴口罩的強(qiáng)制規(guī)定,監(jiān)獄里共關(guān)押著約75萬犯人。周五,博爾索納羅否決了強(qiáng)制在商店、教堂和學(xué)校使用口罩的規(guī)定。據(jù)凱蒂·沃森報(bào)道稱巴西死亡人數(shù)仍然很高。
We've had the numbers in, to this evening, 620 more deaths and more than 20.000 new cases. And Mondays are usually a very quiet day because of the weekend. The numbers are usually much more suppressed than we see later on in the week but that still no big numbers. The country still in the middle of the crisis and we're seeing cities reopen.
截止到今晚,巴西又有620人死亡,新增病例超過20000例。由于周末的關(guān)系,周一通常是非常安靜的一天。這些數(shù)據(jù)通常會(huì)比我們本周晚些時(shí)候看到的少得多,但仍沒有出現(xiàn)大數(shù)目。這個(gè)國家仍然處于危機(jī)之中,許多城市仍在重新開放。
A new World Health Organization survey has found that 73 countries are at risk of running out of medicines needed to treat people who are HIV positive because of the coronavirus pandemic. The UN agency said about a 3rd of all people reliant on anti-retroviral drugs are affected. Winnie Byanyima is the Executive Director of UNAIDS.
世界衛(wèi)生組織一項(xiàng)新的調(diào)查發(fā)現(xiàn),受新冠疫情影響,73個(gè)國家面臨治療HIV陽性患者所需藥物告罄的風(fēng)險(xiǎn)。該聯(lián)合國機(jī)構(gòu)表示,大約三分之一依賴抗逆轉(zhuǎn)錄病毒藥物的人受到了影響。溫妮·拜安尼瑪是聯(lián)合國艾滋病聯(lián)合規(guī)劃署的執(zhí)行主任。
We were already off track but coronavirus is threatening to blow us even more off track. We are getting reports of facilities being closed, supply chains being disrupted, borders closing, lockdown measures hurting the most vulnerable and stopping them from reaching services.
我們已經(jīng)偏離了軌道,但冠狀病毒正在讓這種情況更加嚴(yán)重。我們收到的報(bào)告顯示,治療設(shè)施被關(guān)閉,藥物供應(yīng)鏈被中斷,邊界被關(guān)閉,封鎖措施傷害了這群最脆弱的群體,使他們無法獲得醫(yī)療服務(wù)。
BBC News.
BBC 新聞。
Hello, I'm Neil Nunes with the BBC News.
The Chief of Police in New York says recent protests against police brutality and racism are partly to blame for a surge in gun violence in the city. Chief Terence Monahan said the protests had demoralized his officers and weaken the NYPD's ability to tackle violent crime.
You take a look at what's happened this weekend, the amount of shootings, just the last week, 74 incidents, 101 victims, 101 people who took a bullet, 18 who were killed. Imagine if there weren't cops out there. Imagine if it wasn't detectives responding to every scene, if it wasn't detectives identifying the murders that are out there that perpetrating this violence. Just imagine how bad it would be if you ever abolish the police. Chief Monahan also cited other factors, including the release of prisoners because of the coronavirus.
Prosecutors in New York have charged a white woman, Amy Cooper, with filing a false police complaint after she accused a black man of threatening her life in Central Park. The incident began when he asked her to leash her dog. After a video of the incident went viral, she issued an apology but lost her job in the finance sector. The incident caused an outcry about white privilege in the US.
Brazil's President Jair Bolsonaro has gone to hospital for a long examination and a 4th COVID-19 test with media report saying he's experienced fever symptoms. Earlier, President Bolsonaro scrapped the mandatory wearing of face mask in Brazil's prisons, which house about three-quarters of a million inmates. On Friday, Mr. Bolsonaro vetoed provisions making it mandatory to use a mask in shops, churches and schools. Katy Watson reports the number of people dying in Brazil is still high.
We've had the numbers in, to this evening, 620 more deaths and more than 20.000 new cases. And Mondays are usually a very quiet day because of the weekend. The numbers are usually much more suppressed than we see later on in the week but that still no big numbers. The country still in the middle of the crisis and we're seeing cities reopen.
A new World Health Organization survey has found that 73 countries are at risk of running out of medicines needed to treat people who are HIV positive because of the coronavirus pandemic. The UN agency said about a 3rd of all people reliant on anti-retroviral drugs are affected. Winnie Byanyima is the Executive Director of UNAIDS.
We were already off track but coronavirus is threatening to blow us even more off track. We are getting reports of facilities being closed, supply chains being disrupted, borders closing, lockdown measures hurting the most vulnerable and stopping them from reaching services.
BBC News.
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思南寧市金象綠城1區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群