我聽(tīng)說(shuō)考試剛巧及格,高興得不得了。
拋招:My wife has been on cloud nine since I told her the other day I would spend my year-end bonus at the office to take us to Hawaii to celebrate twenty-year wedding anniversary.
我告訴我妻子,我要把辦公室發(fā)給我的年終獎(jiǎng)金用來(lái)和她一起去夏威夷旅行,以慶祝我們結(jié)婚二十周年。自從那天起,她一直很高興。
接招:在上面的2個(gè)例句中都用到了同一個(gè)詞語(yǔ):on cloud nine,“cloud”是“云”,“nine”是“九”,字面意思看起來(lái)是“在九層云上”。中文也有同樣的字眼:九霄云外。中文中我們說(shuō)一個(gè)人樂(lè)到九霄云外去了,就是形容這個(gè)人高興得忘乎所然了,十分極度地高興。同樣,英美人用on cloud nine也是形容一個(gè)人“extremely happy”,形容一個(gè)人極為高興,歡天喜地,興高采烈,非常幸福,欣喜若狂,的樣子。使用這個(gè)短語(yǔ)時(shí)要注意語(yǔ)序,cloud在數(shù)詞nine的前面。
我們通過(guò)下面的例句來(lái)熟悉這個(gè)習(xí)語(yǔ)的意思。
例句-1:Denise is on cloud nine all the day. The guy she likes invited her to go to the cinema last night.
Denise整天都欣喜若狂的,他喜歡的那個(gè)小伙子昨晚請(qǐng)她看了電影。
例句-2:He is on cloud nine when his girlfriend gives him a kiss.
女友給他一個(gè)吻時(shí),他九霄云上般爽呆了。
例句-3:He was on cloud nine after winning the competition.
他在比賽獲勝后欣喜若狂。
例句-4:These sun-seekers are on cloud nine when hearing they are going to Hawaii for the summer holidays.
一聽(tīng)說(shuō)要到夏威夷去度假,這些喜愛(ài)陽(yáng)光的人簡(jiǎn)直高興壞了。
好,親愛(ài)的朋友們,今天教您的這招說(shuō)“快樂(lè)”——on cloud nine,您是否掌握了呢?實(shí)踐才是檢驗(yàn)真理的標(biāo)準(zhǔn),那么就請(qǐng)完成下面的功課看看自己是否掌握了。今天的節(jié)目就到此結(jié)束了,下次再會(huì)。