首先,let's have a review。我們來回顧在本課中第一、二、三講中講到的表示“玩得非常愉快”的說法。說起來可以分為兩大類,第一類是非正式用語,第二類是正式用語。我們要表述“玩得非常愉快”,非正式用語有四個:have a blast,have a ball,have oneself a ball,have a way cool time。正式書面用語有:have a (wonderful,great,a whale of,ect.) time,enjoy oneself (or sth) a lot,have much (a lot of,lots of ,a bundle of ,ect. )fun,get a bang out of sth(or doing sth)。
【今日課題詳解】
在我們可可英語QQ交流群里面,有不少的人問到我如何提高聽力呢?這個也真難的,確實,我們在看美劇的時候很難去聽得懂,可是看到腳本語言卻非常的簡單。那是應(yīng)為美國人在平時說話的時候說話的速度比較快,快速英語是省略讀,連讀以及濁化讀的一個綜合體。而且在一定的時候還是用了俚語中的實際發(fā)音。那么今天我們課題就是來看一下本課的主題句子在俚語中的實際發(fā)音是怎么樣的。
All my dear listeners, listen carefully——We had a blast at the amusement park. We stayed there all day and night. ——We had a blast at the amusement park. We stayed there all day and night. 親愛的聽眾朋友,您聽出來了同樣的一句話第一次和第二次在發(fā)音上有什么細(xì)微的差別嗎?下面Juliet就和大家一同探來探個究竟。
要點一:句中的介詞at發(fā)音為[it],把[?t]中的大蝴蝶[?]]發(fā)成了短促的短元音[i]。
要點二:句中的連詞and只發(fā)了爆破音[d]這一個音,沒有發(fā)元音[?]和輔音[n]這2個音。
說了要點和難點后,我再回放一遍,您在仔細(xì)地聽。We had a blast at the amusement park. We stayed there all day and night. ——We had a blast 'it the amusement park. We stayed there all day 'd night. 好,那么現(xiàn)在親愛的聽眾朋友,您聽出來了同一個句子它的標(biāo)準(zhǔn)發(fā)音和在俚語中的實際發(fā)音的細(xì)微差別了嗎?這回沒聽出也沒關(guān)系,但是要不停地聽,反復(fù)地聽,您一定會有收獲,您在聽力上會有非常大的突破。