【復(fù)習(xí)與總結(jié)】
We learned how to express telling someone honestly recently. Now can you blurt them out. To begin with we'll have a summary and review this morning.
1 Truth be told.
2 Give it to me straight.
3 Tell , straight up.
4 I'll give it to you straight up from the shoulder.
5 I'll level with you.
6 What does your heart tell you?
7 I'll be honest with you.
8 You have to got to come clean with me.
9 Put your cards on the table. Lay your cards on the table.
10 Out with it.
11 Just come out and say it.
12 Lay your cards on the table.
13 Spit it out.
However , there are a little differences among them when used and they aren't exactly same. So they need to carefully differentiate.
【今日主題】
Okay. Have you experienced that you are so frighted that you can't tell lies when your parent or your teacher asked you to look in his eye? To be honest with you, I have. So this morning I would like to share a short sentence including eye to ask you to have got to come clean about something. What's it? Let get it while listening to the dialogue.
Jach : Come on, Tracy. Jenny and I are just friends.
Tracy : Look me in the eyes and tell me nothing happened when you went to her house.
It is "Look me in the eye and tell me something." 看著我的眼睛跟我說......。Some people think if a person looks them in the eye they won't lie and they are truthful to tell the facts.
As a matter of a fact, Mary doesn't break up with John who is very poor but he has a kind heart. However, Mary claims that she hasn't been in love with anyone else to Mike. Mike always feels there is something wrong in it. So he asked Mary one day: Dear, please look me in the eye and put your cards on the table. What you said is true because I don't want to put me into trouble because of triangle love, you know? (親愛的,請(qǐng)看著我的眼睛坦白地告訴我你所說的是真的。因?yàn)槲也幌胍驗(yàn)槿菓賽鄱浅雎闊┲隆? Between two stools one goes the ground. (常言道:腳踩兩只船,早晚要落水。) So here I appreciate what Mike behaves like, which we shouldn't sit on two chairs so as not to ask for trouble ourselves. 一個(gè)人腳踩兩只船,有時(shí)會(huì)鬧出人命來的。
下面的這句話,You are gonna have goose lumps probably. Let's listen to it: If you can look me in the eyes and tell me that we kissed , you feel nothing, then I'll just go. (如果你看著我的眼睛告訴我我們接吻是你沒有任何感覺,我就放手。It is the a lover's heart-to-heart word to his girlfriend. We are on the same page, I think.Unwillingness cannot produce desired results. 俗話說:強(qiáng)扭的瓜不甜。如果您覺得跟對(duì)方是很勉強(qiáng)跟您在一起的,就趁早止步,否則回落得個(gè)進(jìn)監(jiān)獄的悲劇,那您的一生都完了。
We can often hear in TV series or movies——我對(duì)天發(fā)誓我沒有做這件事兒,我要是撒謊,我就遭天打雷劈,死無葬身之地?,F(xiàn)在這個(gè)人麻煩了,警方對(duì)她說:We are going to be playing you under arrest for murder. Is there anything you want to say? (我們將以謀殺罪逮捕你,你還有什么要說的嗎?)可憐天下父母心啊,這個(gè)人的父母一直在極力找人為自己的孩子辯護(hù),但是也在家中嚴(yán)肅地問他:Look me in the eye and you swear to the God that you didn't kill anybody. (你跟我看著我的眼睛想上天發(fā)誓你沒有殺過任何人。)Alright, that's enough for now. We'll keep on with this lesson tomorrow morning. Thank you for your listening this time. See you next time. 非常感謝您的收聽,再會(huì)。