英語聽力 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽力 > 英語高級(jí)聽力 > NPR邊聽邊練 >  第319篇

NPR邊聽邊練320:教皇主持圣誕夜彌撒

所屬教程:NPR邊聽邊練

瀏覽:

2021年03月06日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10281/320.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
以下段落是摘自新聞里的一些重要信息,并不是一個(gè)段落的聽寫??諆?nèi)信息可在本新聞中全部找到,大家可以根據(jù)這些信息復(fù)述新聞。

一、泛聽建議:

1、完整聽一遍,掌握大意。

2、繼續(xù)聽,特別注意關(guān)鍵信息。遇到相似的詞,寫下來。

Pope Francis celebrated his first Christmas Eve Mass as Pope at St. Peter's Basilica at the Vatican, _1_ a message of love and forgiveness. He _2_ on the thousands of faithful gather to cast aside hatred. Tomorrow Francis delivers his Christmas message from the balcony of the Basilica overlooking St. Peter's square.

教皇弗朗西斯在梵蒂岡的圣彼得大教堂主持了上任以來的首次平安夜彌撒,宣講愛與寬恕。他呼吁聚集在教堂的上千名教眾拋開恩怨。明天,教皇弗朗西斯將在俯瞰圣彼得廣場的大教堂陽臺(tái)發(fā)表圣誕致詞。

Christians in Bethlehem greeted the Christmas with prayers, music and family entertainment. Thousands of visitors beat the turnout of recent years supporting the efforts to develop the local tourism industry. NPR's Emily Harris reports.

伯利恒的基督徒用祈禱、音樂和家庭娛樂來迎接圣誕節(jié)。數(shù)千名游客打破了近幾年的游客紀(jì)錄,支持當(dāng)?shù)匕l(fā)展旅游業(yè)所做的努力。NPR新聞的艾米莉·哈里斯將帶來報(bào)道。

Music _3_ Bethlehem visitors almost every evening in the weeks before Christmas except when a record snowfall shutdown the city.Christmas is Bethlehem's biggest tourism rush but local officials want more tourists to stay longer and come year round. The number of visitors to Bethlehem has been rising. 12 new hotels open to this year and the new hotel _4_ system will soon be in place. But most visitors come into the West Bank town with an Israeli guide and stay just a few hours. An ambitious plan to develop the Palestinian economy including tourism _5_ in parallel with peace negotiations under the way between Israeli and Palestinian officials. Many development plans will depend on whether peace is achieved. Emily Harris, NPR News.

圣誕節(jié)前的這幾周,伯利恒幾乎每晚都用音樂迎接前來朝圣的游客,除了創(chuàng)記錄的降雪量使該鎮(zhèn)被迫關(guān)閉的時(shí)候。伯利恒在圣誕節(jié)迎來最大的旅游潮,但是當(dāng)?shù)毓賳T希望有更多的游客能停留更長時(shí)間,而且希望游客在一年中任何時(shí)候都會(huì)來旅游。伯利恒的游客數(shù)量一直呈上升態(tài)勢。今年,該鎮(zhèn)開設(shè)了12家新酒店,很快將實(shí)施新的酒店評(píng)級(jí)系統(tǒng)。但是大部分游客是和以色列導(dǎo)游一起來到這個(gè)位于約旦西岸的小鎮(zhèn),只會(huì)停留幾個(gè)小時(shí)的時(shí)間。巴勒斯坦有一項(xiàng)期望提升包括旅游業(yè)在內(nèi)的國內(nèi)經(jīng)濟(jì)的宏偉計(jì)劃,而這項(xiàng)計(jì)劃要與以色列和巴勒斯坦官員進(jìn)行的和談同步展開。眾多發(fā)展計(jì)劃都依賴于和談成果。NPR新聞,艾米莉·哈里斯報(bào)道。

詞匯解析:

1. cast aside

踢開,丟棄,拋棄(不再有用的人或物);

eg. Sweden needs to cast aside outdated policies and thinking.

瑞典必須摒棄過時(shí)的政策和思維。

eg. The Princess was cruelly cast aside when she failed to produce an heir.

公主由于不能誕下繼承人,被無情地拋棄了。

eg. Now that Fantina is old, she has been cast aside like some useless object.

范蒂娜如今老了,像廢物一樣被丟在一邊。

2. in parallel with

與…同時(shí);

eg. Davies has managed to pursue his diverse interests in parallel with his fast-moving career.

戴維斯在事業(yè)突飛猛進(jìn)的同時(shí)并未放棄自己廣泛的興趣愛好。

eg. The rise in unemployment is usually in parallel with an increase in crime.

在失業(yè)率上升的同時(shí),犯罪也會(huì)增長。

參考答案:

1、preaching 2、also called 3、greeted

4、rating 5、is being developed

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思深圳市布心山莊(中區(qū))英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦
  • <rp id="lngjc"></rp>
  • <var id="lngjc"></var>
  • <li id="lngjc"><tr id="lngjc"></tr></li>
    <i id="lngjc"><dl id="lngjc"></dl></i>