以下段落是摘自新聞里的一些重要信息,并不是一個(gè)段落的聽(tīng)寫。空內(nèi)信息可在本新聞中全部找到,大家可以根據(jù)這些信息復(fù)述新聞。
一、泛聽(tīng)建議:
1、完整聽(tīng)一遍,掌握大意。
2、繼續(xù)聽(tīng),特別注意關(guān)鍵信息。遇到相似的詞,寫下來(lái)。
3、復(fù)述新聞。
There will be no government shutdown next week. Today, the House approved a continuing resolution by a vote of 318:109 that keeps federal agencies funded to September 30th. The measure, which has already _1_ Senate approval, heads to President Obama to _2_ into law. Shortly before approving the stopgap spending bill, the GOP-led House greenlighted a budget plan championed by Republican Congressman Paul Ryan of Wisconsin. NPR's Tamara Keith reports the Budget Committee chairman's plan passed by a comfortable margin of 221:207 largely along party lines.
下周將不會(huì)發(fā)生政府關(guān)門的情況。今天,眾議院以318票對(duì)109票的結(jié)果通過(guò)了一項(xiàng)臨時(shí)開(kāi)支決議,為聯(lián)邦機(jī)構(gòu)提供資金至9月30日。這項(xiàng)議案已經(jīng)得到了參議院的批準(zhǔn),現(xiàn)在將移交奧巴馬總統(tǒng)簽署成為法案。臨時(shí)開(kāi)支議案通過(guò)前不久,威斯康星州共和黨國(guó)會(huì)議員保羅·瑞安倡導(dǎo)的預(yù)算方案在共和黨領(lǐng)導(dǎo)的眾議院獲得通過(guò)。據(jù)NPR新聞的塔瑪拉·基思報(bào)道,眾議院預(yù)算委員會(huì)主席提出的這項(xiàng)議案以221票對(duì)207票的結(jié)果通過(guò),投票結(jié)果充分顯示了黨派之分。
Congressman Paul Ryan says his budget is starkly different from the plan _3_ by Senate Democrats."This budget is constructive. It reveals each side's priorities. It clarifies the divide that exists between us. We want a balanced budget. They don't."All but ten House Republicans supported it and not a single Democrat. Maryland Democrat Chris Van Hollen _4_ his colleagues to vote no."This is an uncompromising, ideological approach to our budget issues. ""This is an uncompromising, ideological approach to our budget issues. "Debate _5_ in the Senate on its budget.A vote is expected some time this week or maybe weekend. Tamara Keith, NPR News, the Capitol.
國(guó)會(huì)議員保羅·瑞安表示,他的預(yù)算方案與參議院民主黨提交的方案截然不同。“這份預(yù)算方案很有建設(shè)性。它表明了各方的首要任務(wù)。它闡明了兩黨之間的分歧。我們希望實(shí)現(xiàn)平衡預(yù)算。而他們不是。”眾議院共和黨成員只有10人不支持該方案,而民主黨則沒(méi)有人支持該方案。馬里蘭州民主黨議員克里斯·范·霍倫建議他的同僚投否決票。這是對(duì)我們的預(yù)算問(wèn)題采取不妥協(xié)、空論的態(tài)度。”參議院繼續(xù)討論其預(yù)算方案。預(yù)計(jì)本周或是周末將進(jìn)行投票。NPR新聞,塔瑪拉·基思國(guó)會(huì)山報(bào)道。
詞匯解析:
1、 starkly
adv.完全,(對(duì)比)鮮明的,赤裸裸地;
eg. Angus's childlike paintings contrast starkly with his adult subject matter in these portraits.
在這些畫(huà)像中,安格斯孩子氣的畫(huà)風(fēng)和他那成人化的題材形成了鮮明的對(duì)比。
eg. The outlook now is starkly different.
現(xiàn)在的看法已經(jīng)完全不同了。
eg. These figures starkly illustrate the poor performance of the british economy.
這些數(shù)字很明顯地表明英國(guó)的經(jīng)濟(jì)狀況欠佳。
2、clarifies 澄清
eg:Thank you for writing and allowing me to clarify the present position.
謝謝你來(lái)信并允許我澄清目前的狀況。
eg:I hope this clarifies my position.
我希望這能闡明我的立場(chǎng)。
參考答案:
1、won 2、be signed 3、offered
4、encouraged 5、continues