英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽(tīng)力 > 英語(yǔ)高級(jí)聽(tīng)力 > NPR邊聽(tīng)邊練 >  第51篇

NPR邊聽(tīng)邊練51:美國(guó)政府再度關(guān)注強(qiáng)制管理槍支案

所屬教程:NPR邊聽(tīng)邊練

瀏覽:

2020年06月11日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10281/51.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
以下段落是摘自新聞里的一些重要信息,并不是一個(gè)段落的聽(tīng)寫??諆?nèi)信息可在本新聞中全部找到,大家可以根據(jù)這些信息復(fù)述新聞。

一、泛聽(tīng)建議:

1、完整聽(tīng)一遍,掌握大意。

2、繼續(xù)聽(tīng),特別注意關(guān)鍵信息。遇到相似的詞,寫下來(lái)。

3、復(fù)述新聞。

From NPR News in Washington, I'm Windsor Johnston.

這里是NPR新聞華盛頓消息,我是溫莎?約翰斯頓。

In the aftermath of Friday's deadly shooting at a suburban Connecticut elementary school that killed 20 children and seven adults, there is a _1_ push to address gun control measures. White House spokesman, Jay Carney says, curbing gun violence will be no easy task.

自周五康涅狄格州郊區(qū)的小學(xué)校園發(fā)生槍殺案,致死20名兒童和7名成人后,美國(guó)政府再度關(guān)注強(qiáng)制管理案。白宮發(fā)言人杰?卡爾尼表示,禁止槍支暴力不是件簡(jiǎn)單的事。

It's a complex problem that will _2_ a complex solution. No single piece of legislation, no single action will fully _3_ the problem.

槍支管理是件復(fù)雜的問(wèn)題,它需要更復(fù)雜的解決方法。這不是單純的立法或是開(kāi)展行動(dòng)就能完全解決的。

President Obama _4_ to use the power of his office to tackle gun violence. The President is _5_ to engage the American people as well as lawmakers in the coming weeks.

總統(tǒng)奧巴馬承諾將動(dòng)用總統(tǒng)職權(quán)來(lái)處理槍支暴力問(wèn)題??偨y(tǒng)先生希望在未來(lái)的幾周能號(hào)召美國(guó)民眾和立法者們行動(dòng)起來(lái)。

A Democratic senator, who was a gun rights advocate with an A rating from the National Rifle Association, is the latest lawmaker to indicate he may support a _6_ assault weapons. NPR's Craig Windham reports Senator Joe Manchin of West Virginia says the mass killing of the young people in Newtown has changed the nation.

一名美國(guó)步槍協(xié)會(huì)認(rèn)證為A級(jí)槍法,曾經(jīng)是槍支權(quán)利倡導(dǎo)者的民主黨議員,最近表示自己也許會(huì)支持頒布攻擊性武器的禁令。NPR記者克雷格?溫德姆報(bào)道,西佛吉尼亞州議員喬?曼欽表示發(fā)生在紐頓市的大規(guī)模槍殺事件已經(jīng)改變了整個(gè)國(guó)家。

Manchin is an avid hunter, but he says the shootings are causing him to take a new look at laws that allow assault rifles and clips of more than 10 rounds of ammunition.

瑪辰是一名狩獵愛(ài)好者,但他表示槍殺案使他對(duì)允許持有步槍和十發(fā)以上子彈的法律有了新看法。

I don't know anyone in the sporting or hunting arena that goes out with an assault rifle . I don't know anybody that needs 30 rounds in the clip to go hunting.

我不認(rèn)為任何射擊運(yùn)動(dòng)或是狩獵活動(dòng)的愛(ài)好者會(huì)持有沖鋒步槍。我不認(rèn)為有人會(huì)帶上30發(fā)子彈去狩獵。

Manchin in an interview on MSNBC says the NRA should _7 in the effort to find ways to prevent mass shootings, such as the one in Newtown.

瑪辰在MSNBC的采訪中表示美國(guó)步槍協(xié)會(huì)應(yīng)該為防止大規(guī)模槍殺案的發(fā)生出一份力,以避免紐頓市的悲劇再次發(fā)生。

This has changed the dialogue and it should move beyond dialogue, we need action.

這場(chǎng)悲劇改變了人們的看法,而我們不能一直只停留在討論的階段,我們需要行動(dòng)起來(lái)。

Several Democratic lawmakers have said they'll press to reimpose a ban on the sale of assault weapons or to make it harder for people with serious mental health _8_ get guns. Craig Windham, NPR News, Washington.

幾名民主黨議員表示,他們將加強(qiáng)購(gòu)買攻擊性武器的限制或采取措施使嚴(yán)重精神疾病患者難以接觸到這些武器。NPR新聞克雷格?溫德姆華盛頓報(bào)道。

詞匯解析:

1、curbing:抑制

Early this year, to control demand, it began curbing grain exports through quotas and taxes.

今年年初,為了控制需求,它開(kāi)始通過(guò)配額和稅收抑制糧食出口。

2、gun violence

槍支暴力

3、assault rifle

突擊步槍,沖鋒槍

4、MSNBC

微軟全國(guó)廣播公司

5、NRA

美國(guó)步槍協(xié)會(huì),Nitrate Reductase Activity

參考答案:

1、renewed 2、require 3、address 4、is promising 5、expected 6、ban on 7、be included 8、issues to

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思蘭州市睿智名居英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦