小學(xué)英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 小學(xué)英語(yǔ) > 小學(xué)英語(yǔ)教材 > ?美國(guó)語(yǔ)文第六冊(cè) >  第112篇

美國(guó)語(yǔ)文第六冊(cè) 第124期:拉法耶特和羅伯特·萊克斯(6)

所屬教程:?美國(guó)語(yǔ)文第六冊(cè)

瀏覽:

2020年06月18日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10278/mgywd6c124.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
Lafayette lived chiefly for his own age, and chiefly for his and our country; but Robert Raikes has lived for all ages and all countries.

拉法耶特主要是為他那個(gè)時(shí)代而活的,主要為他自己和我們的國(guó)家;但是,羅伯特·萊克斯為了所有時(shí)代和國(guó)家而活。

Perhaps the historian and biographer may never interweave his name in the tapestry of national or individual renown.

也許歷史學(xué)家和傳記作家從不會(huì)將他的名字織進(jìn)國(guó)家這塊掛毯里,或者歸于個(gè)人名望。

But the records of every single church honor him as a patron;

但是,在每個(gè)教堂的記錄里,都給予他守護(hù)神的榮譽(yù);

the records of the universal Church, on earth as in heaven, bless him as a benefactor.

世界上普世教會(huì)的記錄也將他奉為恩人。

The time may come when the name of Lafayette will be forgotten;

當(dāng)拉法耶特這個(gè)名字終究會(huì)被人遺忘,這一天也許會(huì)到來(lái);

or when the star of his fame, no longer glittering in the zenith, shall be seen, pale and glimmering, on the verge of the horizon.

抑或象征他聲望的那顆星星不再在頂點(diǎn)閃耀,在地平線的邊緣變得暗淡和微明。

 

But the name of Robert Raikes shall never be forgotten;

但是,羅伯特·萊克斯這個(gè)名字永遠(yuǎn)不會(huì)被淡忘;

and the lambent flame of his glory is that eternal fire which rushed down from heaven to devour the sacrifice of Elijah.

象征他榮譽(yù)的那閃爍的火焰,是從天堂沖下來(lái)吞噬以利亞祭品的永恒天火。

Let mortals then admire and imitate Lafayette more than Robert Raikes.

一般人贊美拉法耶特并以他為榜樣,要?jiǎng)龠^對(duì)羅伯特·萊克斯。

But the just made perfect, and the ministering spirits around the throne of God, have welcomed him as a fellow-servant of the same Lord;

然而,公正才會(huì)有完美,上帝寶座周圍救死扶傷的圣靈,都把他作為同一上帝的奴仆,

as a fellow-laborer in the same glorious cause of man's redemption; as a coheir of the same precious promises and eternal rewards.

作為人類救贖這同樣壯麗事業(yè)的苦工,作為同樣珍貴的承諾和永恒報(bào)償?shù)墓餐^承人來(lái)歡迎。

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思焦作市華苑新城英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦