CNN英語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> CNN > CNN news > 2020年04月CNN新聞聽力 >  內(nèi)容

CNN News: 與眾不同的瑞典

所屬教程:2020年04月CNN新聞聽力

瀏覽:

2020年04月25日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10277/20200425cnn.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Breaking news on CNN 10. Fridays are awesome. I'm Carl Azuz. We're glad you're along for the ride. Herd immunity is a term that factors into our first story today. It's when at least 60 percent of a population becomes immune to an infectious disease.

這里是CNN新聞報道。星期五真棒!我是卡爾·阿祖茲。很高興大家收看CNN新聞。群體免疫是我們今天的第一個話題。也就是至少60%的人對傳染病具有免疫力

This can happen in one of two main ways either people recover from a disease and then become immune to it or an effective vaccination prevents people from getting sick. There's no vaccine for COVID-19. It could be another year or more before one comes out and doctors don't know yet if someone is immune to corona virus once they've had it or how long they'd be immune. But a top disease specialist in the nation of Sweden recently told CNBC that the effects of herd immunity are being seen around the capital of Stockholm.

免疫力可能通過兩種主要方式發(fā)生,要么人們從疾病中恢復(fù),然后對疾病產(chǎn)生免疫,要么有效的疫苗接種防止人們生病。但現(xiàn)在沒有針對COVID-19的疫苗。可能還需要一年或更長的時間才會出現(xiàn)冠狀病毒疫苗,而醫(yī)生們尚不知道一個人一旦感染了冠狀病毒是否會免疫,也不知道能夠免疫多久。但瑞典一位頂級疾病專家最近在接受CNBC采訪時表示,首都斯德哥爾摩已經(jīng)出現(xiàn)了群體免疫效應(yīng)。

Unlike it's European neighbors of Finland and Norway, Sweden did not go on lockdown to prevent the spread of COVID-19 though it banned gatherings of more than 50 people it still kept restaurants, gyms, schools and playgrounds open. And some health officials accuse Sweden of gambling with its nation's health.

與歐洲鄰國芬蘭和挪威不同,瑞典沒有繼續(xù)封鎖以防止covid19的傳播。盡管仍然禁止50人以上的集會,但瑞典仍然保持餐館、健身房、學(xué)校和操場開放。一些衛(wèi)生官員指責(zé)瑞典拿國家健康做賭注。

The country has seen more than 2.000 deaths from corona virus while neighboring Finland and Norway have each recorded around 200 deaths though they also have smaller populations. Still, is herd immunity helping Sweden turn the page on corona virus. We don't have the final answer on that but we do have a tale of two different Asian cities that had different approaches to the disease.

瑞典已經(jīng)有超過2000人死于冠狀病毒,而鄰國芬蘭和挪威盡管人口較少,但也已記錄死亡人數(shù)約為200人。不過,群體免疫幫助瑞典翻過了關(guān)于冠狀病毒的一頁。我們沒有最終的答案,但我們有兩個不同的亞洲城市的故事,它們有不同的方法來對付這種疾病。

Breaking news on CNN 10. Fridays are awesome. I'm Carl Azuz. We're glad you're along for the ride. Herd immunity is a term that factors into our first story today. It's when at least 60 percent of a population becomes immune to an infectious disease. This can happen in one of two main ways either people recover from a disease and then become immune to it or an effective vaccination prevents people from getting sick. There's no vaccine for COVID-19. It could be another year or more before one comes out and doctors don't know yet if someone is immune to corona virus once they've had it or how long they'd be immune. But a top disease specialist in the nation of Sweden recently told CNBC that the effects of herd immunity are being seen around the capital of Stockholm.

Unlike it's European neighbors of Finland and Norway, Sweden did not go on lockdown to prevent the spread of COVID-19 though it banned gatherings of more than 50 people it still kept restaurants, gyms, schools and playgrounds open. And some health officials accuse Sweden of gambling with its nation's health. The country has seen more than 2.000 deaths from corona virus while neighboring Finland and Norway have each recorded around 200 deaths though they also have smaller populations. Still, is herd immunity helping Sweden turn the page on corona virus. We don't have the final answer on that but we do have a tale of two different Asian cities that had different approaches to the disease.


下載本課mp3 查看全部《2020年04月CNN新聞聽力》
用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思武漢市黃埔佳苑英語學(xué)習(xí)交流群