少兒英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 少兒英語(yǔ) > 少兒英語(yǔ)故事 > 天真與經(jīng)驗(yàn)之歌 >  第45篇

天真與經(jīng)驗(yàn)之歌[45] 小學(xué)生

所屬教程:天真與經(jīng)驗(yàn)之歌

瀏覽:

2020年05月09日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10274/tzyjyzg45.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

The Schoolboy

小學(xué)生

I love to rise in a summer morn,

我愛(ài)在夏天清晨就起床,

When the birds sing on every tree;

當(dāng)鳥(niǎo)兒在每一棵樹(shù)上唱起歌;

The distant huntsman winds his horn,

遠(yuǎn)處的獵人把他的號(hào)角吹響,

And the skylark sings with me:

而云雀在和我相互唱和。

O what sweet company!

哦!多么甜美的同伙。

But to go to school in a summer morn,

可是夏天清早就上學(xué)堂,

O it drives all joy away!

哦!那就要驅(qū)散一切的歡樂(lè);

Under a cruel eye outworn,

忍受著兇狠的目光,

The little ones spend the day

小家伙又嘆氣又難過(guò),

In sighing and dismay.

就這樣把日子消磨。

Ah then at times I drooping sit,

??!那么我有時(shí)就垂頭喪氣地呆坐,

And spend many an anxious hour;

挨過(guò)了多少心神不定的時(shí)辰,

Nor in my book can I take delight,

我既不能從書(shū)里得到快樂(lè),

Nor sit in learning's bower,

也不能穩(wěn)坐學(xué)問(wèn)的涼亭,

Worn through with the dreary shower.

它已被陰郁的風(fēng)雨磨損。

How can the bird that is born for joy

為歡樂(lè)而誕生的鳥(niǎo)兒又怎能

Sit in a cage and sing?

呆在一只籠子里放聲歌唱?

How can a child, when fears annoy,

一個(gè)孩子當(dāng)他膽戰(zhàn)心驚

But droop his tender wing,

又怎能不耷拉他柔弱的翅膀,

And forget his youthful spring!

并且把他的青春完全遺忘!

O father and mother if buds are nipped,

哦!父親和母親!若花苞被摘掉

And blossoms blown away;

花朵全被吹散,

And if the tender plants are stripped

若柔弱的花木被奪去了

Of their joy in the springing day,

他們?cè)诿妊繒r(shí)期的狂歡,

By sorrow and care's dismay,

只由于愁哀與焦慮不安,

How shall the summer arise in joy,

那么夏天將怎樣歡快地升起,

Or the summer fruits appear?

夏天的果實(shí)又將怎樣出現(xiàn)。

Or how shall we gather what griefs destroy,

我們又將怎樣把悲哀所毀壞的全都收集,

Or bless the mellowing year,

或怎樣祝賀豐收的一年,

When the blasts of winter appear?

當(dāng)冬天的風(fēng)暴正在摧殘。

英語(yǔ)詩(shī)歌散文

用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思大連市中鐵琥珀灣(別墅)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦